a	ab
we	nu
I	man
baobab fruit	buy
year	at
a small	as
vulture	tan
with	ag
to write	bind
show	won
person	nit
you	la
skin	der
child	doom
father	papa
cheek	lex
go	dem
knee	oom
we	nun
jackal	till
to be yellow	soon
girlfriend	coro
him	ko
thirst	mar
me	ma
some	ay
older sibling	mag
green	wert
liver	res
baobab	guy
where	ana
farm	bey
door	bunt
how	nan
love	nob
cow	nag
shovel	peel
drink	naan
to be blue	bulo
breast	ween
coconut	koko
do	def
radish	radi
pay	fey
friend	xarit
parrot	saku
stranger	gan
bag	saag
before	bala
one	benn
nothing	dara
you	yow
mosquito	yoo
animal	mala
and	ak
zero	tus
lie	nar
full name	tur
tea	warga
saliva	lor
horse	fas
couscous	cere
this place	fii
banana	banaana
continent	gox
ear	noppa
last name	sant
I	naa
heifer	wulu
this person	kii
English	Angale
ostrich	banjooli
to have measles	ŋas
dog	xaj
fish	yaax
crow	baaxoñ
gills	caaxoñ
boyfriend	coof
petrol	esaans
monkey	golo
baboon	goŋ
God willing	inchaalaaxu
door	bunta
dawn	fajar
morning	suba
hot	tàng
snake	jaan
chile	kaani
lend	abal
baby	liir
bring	indi
chair	siis
moment	saa
he	mungi
rain	taw
travel	tukki
body	yaram
slave	jaam
puppy	kuti
a little	tuuti
salad	salaat
river	dex
how	naka
leopard	segg
you	leen
honey badger	kund
erect	samp
see	gis
pearl millet	suuna
shelter	fat
younger sibling	rakk
bed	lal
change	soppi
praise	tagg
father	jur
mint	naana
piece	xar
nipple	cus
peanut	gerte
moor	amet
guinea fowl	naat
Estonia	Estooni
rib	faar
mare	wajan
cheetah	tene
ritual insult poem	xaxaar
build	sanc
rope	buum
neck	baat
notebook	kaye
pain	metit
plug	fatt
walk	dox
well	baax
chest	dënn
village	kaw
heart	xol
nose	bakkan
strategy	pexe
kid	tef
house	kër
custom	aada
village	dekka
child	xale
in-law	goro
parrot	seku
sun	naaj
forest	aala
yes	waaw
enclosure	naag
cook	togg
bean cake	akara
swallow	wonn
eat	lekk
fish	jën
rice	ceeb
cunt	dëjj
funeral	dëj
red	xonq
black	ñuul
white	weex
to be as black as night	ñuul kukk
blackness	ñuulaay
pretty	rafet
cat	muus
Turkey	Tirki
rat	kaña
America	Amerik
father	baay
farmer	baykat
pen	bikk
neighbor	dëkkandoo
doctor	fajkat
plant	garab
wife	jabar
niece	jarbaat
tool	jumtukaay
carpenter	minise
calabash	ndab
afternoon	ngoon
uncle	nijjaay
chief	njiit
tailor	ñawkat
knife	paaka
give	jox
shin	yeel
Sunday	dibéer
Monday	altine
Thursday	alxames
Saturday	gaawu
Tuesday	talaata
Friday	àjjuma
Wednesday	àllarba
water	ndox
Wolof	ݑ
Wolof	ࢠ
Wolof	ݕ
Wolof	ݖ
carrot	karoot
eleven	fukk ak benn
twelve	fukk ak ñaar
thirteen	fukk ak ñett
two	ñaar
three	ñett
four	ñeent
five	juróom
six	juróom benn
seven	juróom ñaar
eight	juróom ñett
nine	juróom ñeent
ten	fukk
fourteen	fukk ak ñeent
fifteen	fukk ak juróom
sixteen	fukk ak juróom benn
seventeen	fukk ak juróom ñaar
eighteen	fukk ak juróom ñett
nineteen	fukk ak juróom ñeent
twenty	ñaar fukk
woman	jigéen
man	góor
thing	këf
sand	suuf
wind	ngelaw
country	réew
kitchen	waañ
youth	ndaw
onion	soble
fire	safara
incense	cuuraay
chicken	ganaar
spoon	kuddu
peace	jàmm
key	caabi
tea	àttaya
boubou	mbubb
street	mbédd
when	kañ
how much	ñaata
you	yeen
they	ñoom
he	moom
hundred	téeméer
thousand	junni
now	léegi
ordinal	-eel
no	déedéet
beginning	xanaa
because	ndax
unintelligible	làkk
eye	bët
ear	nopp
mouth	gémmiñ
tongue	làmmiñ
tooth	bëñ
lip	tuñ
arm	loxo
shoulder	mbagg
finger	baaraam
palm	ténq
leg	tànk
knee	óom
ankle	wëq
lung	xëtër
blood	deret
five franc	dërëm
belly	biir
stomach	bàq
intestine	butit
saliva	tëflit
brain	yóor
bone	yax
bull	yëkk
ram	kuuy
lamb	mbote
goat	bëy
billy goat	sikket
female animal	tëng
stallion	sàll
camel	giléem
domestic animal	bàyyima
duck	kanaara
warthog	mbaam-àll
pig	mbaam-xuux
donkey	mbaam-sëf
mouse	janax
hare	lëg
genet	yoolaan
African wildcat	siiru
hedgehog	suññéel
hyena	bukki
manatee	leraw
toad	mbott
hippopotamus	léebéer
gazelle	kéwél
roan antelope	kooba
lion	gaynde
kob	mbill
elephant	ñey
giraffe	njamala
bird	picc
gorilla	dàngin
porcupine	saaw
rabbit	njomboor
aardvark	njaxat
eagle	jaxaay
ostrich	bànjóoli
bat	njugub
egret	xodd
wagtail	coblet
close school	bër
pineapple	sanaanaa
orange	soraans
lemon	limoŋ
papaya	pàppaaya
guava	guyaab
grapefruit	pampëlëmuus
mango	màngo
watermelon	xaal
mandarin orange	màndarin
melon	xaalu tubaab
roselle	bisaab
cashew apple	darkasa
tamarind	daqaar
jujube	déem
custard apple	duñoor
maize	mboq
peanut	areen
peanut butter	tiga-dege
beetroot	beteraaw
cauliflower	sufëlëer
green bean	ariko
cabbage	suppome
black-eyed pea	ñebbe
sweet potato	pataas
potato	pombiteer
cassava	pullóox
eggplant	batañse
cucumber	komkombar
okra	kànja
tomato	tamaate
turnip	nawe
pumpkin	naaje
bell pepper	kaani-salaat
conflict	xare
peace	aafiya
attention	aajo
need	aajowoo
necessary	aaju
take over	aakimu
scholar	aalim
caste	ñeeño
noble	géer
groundnut	aaréen
oil	diw
meet	daje
bread	mburu
pinch	domp
you	dinga
small bench	baŋ
Greece	Girees
insect	gunóor
meat	yàpp
milk	meew
salt	xorom
soap	saabu
lunch	añ
papaya	pàppaay
laurel	lóriye
acacia	àkkasaa
unlock	tijji
west	penku
writer	bindakat
dye	cuub
fisherman	cubalo
tradition	cosaan
magistrate	aateekat
named	tudd
moment	waxtu
period	jamano
sleep	nelaw
come from	jóge
hear	dégg
devil	seytaane
kidney	roño
cassava	ñàmbi
race	xeet
relative	mbokk
thieboudienne	ceebu jën
rice	maalo
Student	taalibe
teacher	jàngalekat
farmer	beykat
business	afeer
freedom	alaafiya
frock	anaago
thirty	fanweer
mat	basaŋ
mat	ndës
head of household	boroom kër
children	njabot
mother	ndey
mother	yaay
father	pàppa
grandchild	sët
husband	jëkkër
charlatan	jibar
grandparent	maam
rotten	nëb
hide	nëbb
believe	gëm
close	gëmm
do one's best	góór-góórlu
go on	doxantoondoo
mint	naanaa
want	bëgg
belong	bokk
go out	génn
sell	jaay
greet	nuyu
hungry	xiif
Quran	alxuraan
book	téére
country	rééw
city	dëkk
Senegal	Bawol-Bawol
Senegambia	Jolof-Jolof
Senegal	Waalo-Waalo
Senegal	Saalum-Saalum
Senegal	Siin-Siin
Senegal	Ndar-Ndar
Cayor	Kajoor-Kajoor
blacksmith	tëgg
connection	lonkoo
agriculture	mbay
close	tëj
look	xool
grass	ñax
information	xibaar
white sand	beeñ
villager	taax
government	nguur
limit	dayoo
divide	xaaj
dirty	tilim
honor	ngor
victory	ndam
be born	juddu
go home	ñibbi
I	maangi
you	yaangi
fruit	meññeef
message	bataaxal
advice	jataay
speech	kàddu
cooking pot	sujeer
wire	wëñ
come	ñëw
pumpkin	naajo
fool	muxat
shine	melax
fisherman	móol
net	mbaal
donkey	mbaam
shelter	mbaar
tortoise	mbonaat
whale	mbonkana
organization	mbootaay
I	dinaa
collect	dajale
millet	sanxal
they	ñungi
We	nungi
I	maangiy
You	yaangiy
He	mungiy
We	nungiy
they	ñungiy
God	Yàlla
parent	waa-jur
immediately	ci saa si
always	saa su ne
sometimes	yenn saa
take a walk	doxantu
borrow	àbb
change	soppali
stand up	jóg
teach	jàngale
teach	jàngal
learn	jàng
tailor	ñaw
give	joxe
