question	he
and	na
nasalization	ŋ
to	-ta
black	sápa
white	wasicu
white people	wasi'chu
blessing	wopila
lake	ble
tooth	hí
alive	ní
snow	wá
yellow	zí
thunder	wakinyan
clan	tiyospaye
he	iš
I	miš
pi	-pi
bear	mathó
boy	hokšíla
bow	itázipa
cactus	ųkčéla
cat	igmúla
corn	wagmíza
Crow	Khąğíwičháša
day	ąpétu
eagle	wąblí
tongue	čheží
water	mní
crow	khąğí
crow	kaŋǧí
Lakota	Lakȟóta
Lakota	Lakȟótiyapi
swift	oȟaŋko
raccoon	wičhá
peace	wolakota
fruit	waskuyeca
nasalisation	ƞ
brown	ǧí
question	hwo
grandchild	takója
my	mi-
you	niš
in	tȟokátakiya
in	tȟokáta
grue	tȟó
fire	pȟéta
winkte	wíŋkte
I	miye
he	iye
you	niye
they	iyepi
you	niyepi
first person plural exclusive	uŋkiš
first person plural exclusive	uŋkiye
first person plural inclusive	uŋkiyepi
Miniconjou	Mnikȟówožu
young man	kȟoškálaka
wasi'chu	wasichu
hello	háu
friend	kȟolá
relative	takuye
my	mitȟá-
life	wičhóni
kaŋǧí	kąġi
oȟaŋko	oȟąko
question	huwó
frog	gnašká
metal	máza
sand	chasmú
eye	ištá
foot	sihá
squash	wagmú
leaf	apé
winter	waníyetu
eat	wóta
live	thí
white	ská
red	šá
house	thípi
sun	wí
turtle	khéya
gold	mázaskazi
grandmother	uŋčí
kill	kté
bread	aǧúyapi
able	Okíhi
one	waŋží
what's your name	táku eníčiyapi he
my name is	emáčiyapi
smartphone	omás’apȟela
September	Čhaŋwápe ǧí wí
tree	čháŋ
leaf	čhaŋwápe
October	Čhaŋwápe kasná wí
rattle	kasná
November	Tȟakhíyuȟa wí
November	Waníyetu wí
bull	tȟakhíyuȟa
ruminant	tȟa
December	Tȟahékapšuŋ wí
December	Waníčhoka wí
question	huŋwó
Monday	Aŋpétu Tȟokáheya
Monday	Aŋpétu Tȟokáhe
January	Wiótheȟika wí
February	Čhaŋnápȟopa wí
February	Thiyóȟeyuŋka wí
big	tȟáŋka
snake	zuzéča
dog	šúŋka
cat	igmú
deer	tȟáȟča
fish	hoǧáŋ
bird	ziŋtkála
good	wašté
whitish	sáŋ
yes	háŋ
horse	šúŋkawakȟáŋ
knife	míla
milk	asáŋpi
Friday	Aŋpétu Záptaŋ
butter	asáŋpi glí
male	bloká
hiccup	blokáska
steps	čhaeglépi
ice	čhaǧa
money	mázaska
iron	mázasapa
sugar	čhaŋháŋpi
hundred	opawiƞǧe
book	wówapi
buffalo bull	tȟatȟáŋka
spring	wétu
summer	blokétu
fall	ptaŋyétu
peacetime	wólakȟota
good morning	Híŋháŋni
thank you	Philámayaye
toilet	Otȟáŋkaye
I love you	Thečhíȟila
I love you	Iyótaŋčhila
I love you	Čhaŋtóčhignake
fire	Pȟéta!
listen	Anáǧoptaŋ
now	waŋná
very	líla
I'm sick	omáphi šni
no	hiyá
okay	oháŋ
thanks	wóphila
rabbit	maštíŋčala
flower	wanáȟča
three	yámni
apple	tȟaspáŋ
banana	zíškopela
meat	tȟaló
potato	bló
shoe	háŋpa
dress	čhuwígnaka
pants	uŋzóǧe
hat	wapȟóštaŋ
chair	oákaŋke
desk	akáŋwowapi
pen	wíčazo
table	wáglotapi
scissors	iyúšla
violet	tȟóša
I'm fine	matáŋyaŋ
I’m hungry	lowáčhiŋ
happy	iyómakhipi
sleepy	maȟwá
tired	bluǧó
touch	ékpatȟaŋ
nose	pȟasú
hair	pȟehíŋ
forehead	pȟaȟté
lips	iȟá
ear	núŋǧe
hand	napé
grass	pȟeží
day	aŋpétu
child	wakȟáŋyeža
go to bed	iyúŋka
sit down	íyotaka
wake	kiktá
what	táku
why	tákuwe
who	tuwá
when	tóhaŋ
where	tuktél
how	tóške
how many	toná
wait	apȟé
girl	wičhíŋčala
young woman	wikȟóškalaka
man	wičháša
woman	wíŋyaŋ
old man	wičháȟčala
old woman	winúȟčala
paternal grandfather	tȟuŋkášila
paternal grandmother	kȟúŋši
maternal grandfather	kaká
moon	haŋwí
new moon	wit’é
quarter	wíokhiseya
full moon	wímimá
quarter	wiyášpapi
moonlight	haŋwíyaŋpa
sunshine	mašté
wind	tȟaté
rain	maǧážu
snowing	wáhiŋhe
land	makȟóčhe
Earth	Makȟátakiya
star	wičháȟpi
morning star	áŋpaó wičháȟpi
west	wiyóȟpeyata
east	wiyóhiŋyaŋpata
north	wazíyata
south	itókaǧata
rest	asníkiyA
evening	ȟtayétu
supper	ȟtayétu wótapi
feast	wótapi
night	haŋhépi
wash	yužaža
nightdance	haŋwáčhi
two	núŋpa
four	tópa
five	záptaŋ
six	šákpe
seven	šakówiŋ
eight	šaglógaŋ
nine	napčíyuŋka
ten	wikčémna
eleven	akéwaŋži
twelve	akénuŋpa
thirteen	akéyamni
twenty	wikčémna núŋpa
car	iyéčhiŋkiŋyaŋkA
laptop	šiyútakaŋ
computer	wóuŋspe omnáye
mouse	itȟúŋkala
bicycle	hunúŋp nagmíyaŋpi
bicycle	hugmíyaŋ nahómnipi
bicycle	kahómni núŋpa
motorcycle	napȟópȟopela
bus	oyáte itȟókšu
television	wičhítenaškaŋškaŋ
refrigerator	sniwógnake
washing machine	winážaža
capacious	wakíphika
telephone	omás’apȟe
movie	naškáŋškaŋyaŋpi
guitar	čhaŋkáhotȟuŋ
sailboat	tȟatéwata
send an e-mail	wówapi kaȟwógyA
perfume	mniwáštemna
chocolate	čhaŋmháŋska ǧí
soft drink	kapȟópapi
pizza	aǧúyapi blaská
pancake	aǧúyapi zizípela
doughnut	aǧúyabskuyagmigma
umbrella	íyohaŋzi
train	ȟemáni
train	mázačhaŋku
radio	ikȟáŋčhola
airplane	kiŋyékhiyapi
tractor	bloíyublu
electric clothes iron	wípablaye
gray	ȟóta
maroon	ǧíša
orange	zíša
light blue	tȟósaŋ
green	tȟózi
pink	šásaŋ
white person	wašíču
coyote	šuŋgmánitu
wolf	šuŋgmánitu tȟáŋka
grass	pȟeži
earrings	owíŋla
color	oówa
sack	wóžuha
cup	wíyatke
wine	mnišá
silver	mázaskáska
copper	mázaša
red fox	šuŋǧíla
beet	pȟaŋǧí šašá
carrot	pȟaŋǧí zizí
sunflower	waȟčázi
orange	tȟaspáŋzi
jeans	uŋzóǧetȟo
bed sheet	owíŋžaska
I like it	waštéwalake
do you love me?	themáyaȟila he?
I love you	thečhíȟila
want	čhíŋ
wish	kúŋ
remember	kiksúyA
onion	pšíŋ
skirt	nitéhepi
everyone	oyás’iŋ
always	óhiŋniyaŋ
dislike	waȟtélašni
heart	čhaŋté
angry	čhaŋzé
very much	ȟčA
suddenly	hiŋglÁ
at once	héčhena
bottle	žaŋžáŋ
open	yuǧáŋ
different	tȟókeča
call	páŋ
toy	wíškate
give	k’ú
perhaps	séčA
small	čík’ala
tired	ȟ’úŋt’A
what	lé táku he
I am very tired	líla bluǧó
God	Wakȟáŋ Tȟáŋka
hundred	opáwiŋǧe waŋží
fourteen	akétopa
fifteen	akézaptaŋ
sixteen	akéšakpe
seventeen	akéšakowiŋ
eighteen	akéšaglogaŋ
nineteen	akénapčiyuŋka
twenty one	wikčémna núŋpa sáŋm akéwaŋži
more	sáŋm
twenty two	wikčémna núŋpa sáŋm akénuŋpa
twenty eight	wikčémna núŋpa sáŋm akéšaglogaŋ
thirty	wikčémna yámni
thirty four	wikčémna yámni sáŋm akétopa
forty	wikčémna tópa
fifty	wikčémna záptaŋ
sixty	wikčémna šákpe
seventy	wikčémna šakówiŋ
eighty	wikčémna šaglógaŋ
eighty eight	wikčémna šaglógaŋ sáŋm akéšaglogaŋ
ninety	wikčémna napčíyuŋka
dawn	aŋpaó
morning star	Áŋpaó wičháȟpi
Tuesday	Aŋpétu Núŋpa
Thursday	Aŋpétu Tópa
good day	aŋpétu wašté
Wednesday	Aŋpétu Yámni
my	mitȟáwa
his	tȟáwa
grandchild	thakóža
bald eagle	anúŋkȟasaŋ
buffalo	pté
beans	omníča
sweet corn	waštúŋkala
ear	wahúwapa
brass	mázazi
arrowhead	hikhéze
arrowhead	wísmahiŋ
sacred spiritual power	wakȟáŋ
herb	pȟežúta
pipe	čhaŋnúŋpa
travois	hupá
sky	maȟpíya
travois	hupáwaheyuŋpi
tribe	oyáte
Cottonwood	wáǧačhaŋ
dwelling	othí
village	wičhóthi
earth	makȟá
meeting	omníčiye
tent	wakhéya
buffalo hide	ptehá
Hunkpapa	Húŋkpapȟa
Lakota	Oglála
Lakota	Itázipčho
Lakota	Oóhenúŋpa
pine	wazí
Brulé	Sičháŋǧu
Lakota	Sihásapa
Sisseton	Sisíthuŋwaŋ
Teton	Thítȟuŋwaŋ
prairie	thíŋta
dance	wačhípi
plain	bláye
toward	bláyetakiya
altar	hóčhoka
towards	-takiya
hill	pahá
spider	iktómi
senseless	witkó
horse	tȟašúŋke
sing	lowáŋ
song	olówaŋ
therefore	čha
take part	ópȟa
law	wóopȟe
again	phiyá
container	ophíye
not	šni
fat	wašiƞ
prairie	obláye
cottontail	siŋtésapela
jackrabbit	maštiŋska
tomahawk	čhaŋȟpí
linden	híŋta
treebark	čhaŋhá
Lakota	Očhéthi Šakówiŋ
candy	čhaŋmháŋska
