indirect object	a-
thus	yak
heavy	wiki
I	ano
subject	il-
tea	ti
indirect object	im-
creek	bok
female	tik
rock	tali
go	ona
berry	ani
sun	hashi
scar	misa
song	taloa
child	alla
chicken	akaka
spoken	anumpa
son	oshi
mother	ishki
red	homa
sourness	kaskaha
thine	chimmi
four	oshta
vagina	hasi
fox	chola
two	toklo
creek	bokushi
home	chuka
people	okla
father	iki
strength	kallo
skunk	koni
bird	hoshi
mouse	piti
bone	foni
water	oka
snake	sinti
subject	is-
thank you	yakoke
fat	bila
subject	ki-
killer	abi
female	tek
cow	wak
achaffa	ačǎfa
this	-pa
new	himona
tree	itti'
Choctaw	chahta
hand	ibbak
black	losa
blue	okchamali
white	tohbi
wind	mahli
broth	okchi
subject	ik-
dry	shila
horse	issoba
wolf	nashoba
man	hattak
rabbit	chokfi
tick	shatanni
tooth	noti
snake	siti
squirrel	fani
mouse	pinti
deer	issi
blood	issish
continuation	moma
wild animal	toni
live	atta
be old	sipi
that	-ma
buy	chopa
many	lawa
cat	katos
car	kaa
thick	sokko
trout	sakli
fox	chula
crow	fạla
size	chito
man	hatak
cedar	chuała
sea	okhạta
valley	okfa
silk	silik
arm	shakba
hat	shạpo
buzzard	sheki
goose	shilaklak
sand	shinuk
pig	shukha
watermelon	shukshi
shoe	shulush
peach	takkon
apple	takkon chito
apple	takkonlipun
gun	tanampo
corn	tanchi
rock	tạli
enemy	tạnạp
warrior	tạshka
pine	tiak
wife	tekchi
dictionary	tikshạneli
wheat	tiliko
servant	tishu
coal	tobaksi
bean	tobi
summer	toffa
red elm	tohto
green	kiliⁿkoba
day before yesterday	mishash
die	illi
horn	lapish
cry	yaya
subject	-li
terrapin	luksi
officer	afisa
causative	-chi
small	chipota
cow	waak
dog	ofi
ball	lumbo
woman	ohoyo
raccoon	shaui
rabbit	chukfi
chipmunk	chinisa
pumpkin	isito
crane	watonlak
sibling	itibapishili
fire	ulhti
one	achaffa
two	tuklo
three	tuchina
four	ushta
insect	shushi
five	talhapi
bark	akchalhpi
flower	pakanli
green	kilikoba
bear	nita
body hair	hishi
week	wik
berry	vni
direct object	sa-
direct object	si-
mine	ammi
fish	nani
indirect object	am-
eunuch	hobak
sibling	itibapishi
mudfish	shupik
diminutive	-ushi
classmate	itibapisa
we	ii-
Earth	yakni
sleep	nosi
that	yamma
transnumeral	ilap
wide	patha
subject	ak-
seed	atia
name	hohchifo
cold	kápassa
pin	chufak ushi
nail	chufak
salt	hapi
insect	shoshi
Jesus	Chiisas
Jesus	Chisvs
ashes	hitokchobi
abdomen	iffoka'
bite	kopooli
winter	hashtola
goodness	achukma
friends	itikana
paucal	pim-
indirect object	hapim-
plural	hapi-
indirect object	chim-
direct object	chi-
direct object	hachi-
indirect object	hachim-
head	noshkobo
subject	ish-
subject	hash-
ten	pokkoli
sharpness	haloppa
grass	hashshok
wife	tikchi
domesticated animal	alhpoa
wild animal	napoa
louse	issap
subject	chik-
subject	hachik-
subject	kil-
subject	kii-
mouth	itakha
tongue	issolash
lips	itialbi
shoulder	ittahchi
foot	iyyi
daughter	iyyop
face	nashkoka
eye	nishkin
beard	notakfish
behind	obalaka
behind	olbal
milk	pishokchi
saliva	tokchi
abdomen	iffoka
Creek	Mashkoki
buttocks	ishkish
kin	ayokla
heart	chokash
honey	fowi
subject	has-
goat	issi kosoma
God	Chihowa
you	chishno
paucal	pishno
you	hachishno
we	hapishno
long	falaya
short	kolhkoki
near	atikkonofa
thin	tapaski
male	nakni
flower	himmita
root	akkashtala
hungry	hohchafo
rope	asita
skin	hakshop
neck	ikkola
sing	talowa
bottocks	hapollo
descendant	ayochololi
nape	choshshak
vein	hakshish
penis	hakchin
body	haknip
ear	haksobish
navel	hatabish
thigh	hattip
finger	ibbakoshi
chest	ikkishi
partner	ichapa
grandchild	ippok
nasal mucus	ibilhkan
nose	ibishakni
three	tochchina
five	talhlhapi
nine	chakkali
eight	otochchina
seven	otoklo
six	hannali
cook	hoponi
cook	nonachi
yawn	chisimoha
dream	aholhpokonna
dream	nosika
steal	hokopa
open	tiwwi
grow	offo
grow	wayya
grow	hofati
choose	alhtoka
cough	hotilhko
fight	itibbi
fear	nokshopa
fear	komota
live	okcha̲ya
live	okchaya
smell	howa
know	ikhana
happy	yoppa
cut	bashli
split	palhali
wild animal	napowa
domesticated animal	alhpowa
salt	hvpi
squirrel	fvni
chameleon	fani imalakosi
bison	yannash
bison	yvnnvsh
Cherokee	Chalakki
clan	iksa
Cherokee	Chalvkki
fight	ittibbi
chicken meat	akaka nipi
egg	akakoshi
bite	kopoli
guts	iskona
general	chvnvl
French	Filanchi
Egypt	Mislaim
Caesar	Sesa
sun	hvshi
some	kanohmi
brother-in-law	imalakosi
subject	oh-
paucal	pimmi
ours	hapimmi
yours	hachimmi
I	sashno
this	ilappa
opossum	shukvta
pumpkin	issito
follower	iakaya
money	iskʋli
