language: Dutch
countries: nl

"Noise Floor" = "Ruisvloer"
"Ratio" = "Verhouding"
"Attack" = "Aanzet"
"Release" = "Wegsterven"
"Noise Gate" = "Ruispoort"
"In Gain" = "Invoerversterking"
"In Pan" = "Invoer Pan"
"C" = "C"
"In Pan 1" = "In Pan 1"
"In Pan 2" = "In Pan 2"
"Dry Level" = "Droog Niveau"
"Output Level" = "Uitvoerniveau"
"Default Jitter Buffer Time" = "Standaard jitterbuffertijd"
"Send Channels" = "Kanalen verzenden"
"Metronome Enabled" = "Metronoom Ingeschakeld"
"Send Metronome Audio" = "Verzend Metronoomaudio"
"Metronome Gain" = "Metronoomversterking"
"Metronome Tempo" = "Metronoomtempo"
"Send Playback Audio" = "Verzend Afspeelgeluid"
"Hear Latency Test" = "Hoor latentietest"
"Record Metronome to File" = "Metronoom Opnemen naar Bestand"
"Main Reverb Enabled" = "Hoofd Galm Ingeschakeld"
"Main Reverb Level" = "Hoofd Galm Niveau"
"Main Reverb Size" = "Hoofd Galm Grootte"
"Main Reverb Damping" = "Hoofd Galmdemping"
"Pre-Delay Time" = "Voorvertragingstijd"
"Main Reverb Model" = "Hoofd Galmmodel"
"Main Send Mute" = "Hoofd Verzenden Dempen"
"Main Receive Mute" = "Hoofd Ontvangst Dempen"
"Main In Mute" = "Hoofd Invoer Dempen"
"Main Monitor Solo" = "Hoofdmonitor Solo"
"Def Auto Net Buffer Mode" = "Def Auto Net Buffer Mode"
"Def Send Format" = "Def verzendformaat"
"Dynamic Resampling" = "Dynamische Resampling"
"Reconnect Last" = "Laatste opnieuw verbinden"
"Default User Level" = "Standaard gebruikersniveau"
"Sync to Host" = "Synchroniseren met host"
"Metronome" = "Metronoom"
"File Playback" = "Bestandsspeler"
"Could not find format for filename" = "Kon indeling voor bestandsnaam niet vinden"
"Error creating writer for " = "Fout bij maken van schrijver voor"
"Error creating output file: " = "Fout bij maken van uitvoerbestand:"
"Error creating directory for recording: " = "Fout bij het maken van een map voor opname:"
"RECENTS" = "RECENT"
"PRIVATE GROUP" = "PRIVÉGROEP"
"PUBLIC GROUPS" = "OPENBARE GROEPEN"
"DIRECT" = "DIRECT"
"Local Address:" = "Lokaal adres:"
"Host: " = "Host: "
"Connect directly to other instances of SonoBus on your local network with the local address that they advertise. This is experimental, using a private group is recommended instead, and works fine on local networks." = "Maak rechtstreeks verbinding met andere instanties van SonoBus op uw lokale netwerk met het lokale adres dat ze adverteren. Dit is experimenteel, in plaats hiervan wordt het gebruik van een privégroep aanbevolen. Dit werkt prima op lokale netwerken."
"IPaddress:port" = "IP-adres:poort"
"Connect" = "Verbinden"
"Direct Connect" = "Directe Verbinding"
"Connect to Group" = "Maak Verbinding met Groep"
"optional" = "optioneel"
"Your Displayed Name:" = "Weergavenaam:"
"Password:" = "Wachtwoord:"
"Group Name:" = "Groepsnaam:"
"Connection Server:" = "Verbindingsserver:"
"Generate a random group name" = "Genereer een willekeurige groepsnaam"
"Copy connection information to the clipboard to share" = "Kopieer verbindingsinformatie naar het klembord om te delen"
"Paste connection information from the clipboard" = "Plak verbindingsinformatie van het klembord"
"The connection server is only used to help users find each other, no audio passes through it. All audio is sent directly between users (peer to peer)." = "De verbindingsserver wordt alleen gebruikt om gebruikers te helpen elkaar te vinden, er gaat geen audio doorheen. Alle audio wordt rechtstreeks tussen gebruikers verzonden (peer-to-peer)."
"Clear All" = "Wis Alles"
"Active Public Groups" = "Actieve Openbare Groepen"
"Select existing group below OR " = "Selecteer een bestaande groep hieronder OF "
"Create Group..." = "Maak Groep..."
"enter group name" = "voer groepsnaam in"
"Choose a descriptive group name that includes geographic information and genre" = "Kies een beschrijvende groepsnaam die geografische informatie en genre bevat"
"Share this link with others to connect with SonoBus:" = "Deel deze link met anderen om verbinding te maken met SonoBus:"
"Or share this link:" = "Of deel deze link:"
"Total: " = "Totaal: "
"Filled in Group information from clipboard! Press \'Connect to Group\' to join..." = "Groepsinformatie ingevuld vanaf het klembord! Druk op \'Verbinden met groep\' om te verbinden..."
"Copied connection info to clipboard for you to share with others" = "De verbindingsinformatie is naar het klembord gekopieerd om met anderen kunt delen"
"Connect to Raw Address..." = "Verbinden met adres..."
"You need to specify a group name!" = "Je moet een groepsnaam opgeven!"
"You need to specify a user name!" = "Je moet een gebruikersnaam opgeven!"
"Server address is invalid!" = "Het serveradres is ongeldig!"
"All who join the same Group will be able to connect with each other." = "Iedereen die verbindt met dezelfde groep kan met elkaar in contact komen."
"PUBLIC" = "OPENBAAR"
"password protected," = "afgeschermd met een wachtwoord,"
"on" = "aan"
"to" = "naar"
" active users" = " actieve gebruikers"
" active user" = " actieve gebruiker"
"SonoBus" = "SonoBus"
"Shows full information for connected users" = "Geef volledige informatie weer voor verbonden gebruikers"
"Shows minimal information for connected users" = "Geef minimale informatie weer voor verbonden gebruikers"
"INPUT MIXER" = "INVOERMIXER"
"MUTE" = "DEMPEN"
"Mutes your input preventing everyone from hearing you, without any indicator" = "Dempt jouw ​​invoer zodat niemand je kan horen zonder enige indicator"
"SOLO" = "SOLO"
"Listen to only yourself, and other soloed users. Alt-click to exclusively solo yourself." = "Luister alleen naar jezelf en naar andere gebruikers die solo spelen. Alt-klik om jezelf exclusief te solo spelen."
"MON DELAY" = "MON VERTRAGING"
"Control additional self-monitoring delay, which can help mitigate synchronization with others" = "Regel extra zelfmonitoringsvertraging, die de synchronisatie met anderen kan helpen verminderen"
"Silences your Input, none of your audio (including file playback) will be sent to users and they will see a muted indicator" = "Demp jouw invoer, geen audio (inclusief het afspelen van bestanden) wordt naar gebruikers verzonden en zij zullen een dempingsindicator zien"
"Mutes/Unmutes all users, no audio data will be received when users are muted" = "Alle gebruikers dempen of hun demping opheffen, er worden geen audiogegevens ontvangen wanneer gebruikers gedempt zijn"
"When pressed, mutes others and unmutes you momentarily (push to talk)." = "Als je hierop drukt, worden anderen gedempt en wordt het dempen tijdelijk opgeheven (push-to-talk)."
" Use the \'T\' key as a shortcut." = " Gebruik de \'T\'-toets als een sneltoets."
"Metronome On/Off" = "Metronoom Aan/Uit"
"Metronome Options" = "Metronoomopties"
"Level" = "Niveau"
"Tempo" = "Tempo"
"Send Metronome to All" = "Metronoom naar iedereen sturen"
"Synchronize metronome tempo with plugin host" = "Synchroniseer het metronoomtempo met de plug-inhost"
"In Level" = "Invoerniveau"
"This reduces or boosts the level of your own audio input, and it will affect the level of your audio being sent to others and your own monitoring" = "Dit vermindert of verhoogt het niveau van uw eigen audio-invoer, en het heeft invloed op het niveau van jouw audio die naar anderen wordt verzonden en op jouw eigen monitoring."
"Monitor" = "Monitor"
"This adjusts the level of the monitoring of your input, that only you hear" = "Dit past het niveau van het monitoren van jouw invoer aan, dat alleen jij hoort"
"Out Level" = "Uitvoerniveau"
"This is the main volume control which affects everything you hear" = "Dit is de hoofdvolumeregelaar die invloed heeft op alles wat je hoort"
"Connect..." = "Verbinden..."
"Show the connections page, while staying connected to current group" = "Toon de pagina met verbindingen, terwijl je verbonden blijft met de huidige groep"
"Patchbay" = "Patchpanel"
"Setup Audio" = "Audio Instellen"
"Press to copy/share link to group" = "Druk om de link naar de groep te kopiëren/delen"
"Show/Hide Chat" = "Toon/Verberg Chat"
"Manual" = "Handmatig"
"Auto Up" = "Automatisch Omhoog"
"Auto" = "Auto"
"Initial Auto" = "Initieel Auto"
"Default Jitter Buffer" = "Standaard jitterbuffer"
"Default Send Quality:" = "Standaard verzendkwaliteit:"
"Language:" = "Taal:"
"Make Latency Test Audible" = "Maak de latentietest hoorbaar"
"Metronome output recorded in full mix" = "Metronoomuitvoer opgenomen in volledige mix"
"Record feature creates the following files:" = "De opnamefunctie maakt de volgende bestanden aan:"
"Full Mix" = "Volledige mix"
"Full Mix without yourself" = "Volledige Mix zonder jezelf"
"Yourself" = "Jijzelf"
"Each Connected User" = "Elke Verbonden Gebruiker"
"FLAC" = "FLAC"
"WAV" = "WAV"
"OGG" = "OGG"
"16 bit" = "16 bit"
"24 bit" = "24 bit"
"Audio File Format:" = "Audio Bestandsformaat:"
"Record Location:" = "Opnamelocatie:"
"Use Specific UDP Port" = "Gebruik een specifieke UDP-poort"
"Use Drift Correction (NOT RECOMMENDED)" = "Gebruik driftcorrectie (NIET AANBEVOLEN)"
"Auto-Reconnect to Last Group" = "Automatisch opnieuw verbinden met laatste groep"
"Override Device Sample Rate" = "Samplingfrequentie van apparaat overschrijven"
"Automatically check for updates" = "Automatisch controleren op updates"
"Sliders Snap to Clicked Position" = "Schuifregelaars klikken naar de aangeklikte positie"
"Use Input FX Limiter" = "Gebruik Invoer FX Limiter"
"Change all connected" = "Verander alle verbondenen"
"Version: " = "Versie: "
"FX" = "FX"
"Send Mono" = "Stuur Mono"
"Send Stereo" = "Stuur Stereo"
"Send Multichannel" = "Stuur Multichannel"
"# Send Channels" = "# Kanalen verzenden"
"Size" = "Grootte"
"Damping" = "Demping"
"Pre-Delay" = "Voorvertraging"
"Reverb" = "Galm"
"Freeverb" = "Freeverb"
"MVerb" = "MVerb"
"Zita" = "Zita"
"Start/Stop recording audio to file" = "Start/Stop het opnemen van audio naar een bestand"
"Load audio file for playback" = "Laad een audiobestand om af te spelen"
"Send File Playback to All" = "Stuur Bestandsspeler naar iedereen"
"Quit Confirmation" = "Sluit Bevestiging"
"You are connected, are you sure you want to quit?" = "Je bent verbonden, weet je zeker dat je wilt stoppen?"
"Quit" = "Afsluiten"
"In order to change the language, the application must be closed and restarted by you." = "Om de taal te wijzigen moet de applicatie worden gesloten en opnieuw worden gestart."
"App restart required" = "Opnieuw opstarten van de applicatie vereist"
"In order to change the language, the plugin host must close the session and reload it." = "Om de taal te wijzigen moet de plug-inhost de sessie sluiten en opnieuw laden."
"Host session reload required" = "Herladen van hostsessie vereist"
"Change and Close" = "Wijzigen en Sluiten"
"Cancel" = "Annuleren"
"Last Session: " = "Meest Recente Sessie: "
"Not sending your audio anywhere" = "Je audio nergens naartoe sturen"
"Sending your audio to others" = "Audio naar anderen verzenden"
"Muted everyone" = "Iedereen gedempt"
"Unmuted all who were not muted previously" = "Dempen opgeheven voor iedereen die gedempt was"
"Sending your metronome to all users" = "Metronoom naar alle gebruikers verzenden"
"Now only you will hear your metronome" = "Nu hoor alleen jij jouw metronoom"
"Sending file playback to all users" = "Het afspelen van bestanden naar alle gebruikers verzenden"
"Now only you will hear the file playback" = "Nu hoor alleen jij het afspelen van het bestand"
"Copied group connection info to clipboard for you to share with others" = "Groepsverbindingsinformatie naar het klembord gekopieerd zodat je deze met anderen kunt delen"
"Finished recording to " = "Klaar met opnemen naar "
"Last recorded file: " = "Laatst opgenomen bestand: "
"Started recording output" = "Opnameuitvoer gestart"
"Recording audio to: " = "Audio opnemen naar: "
"Recording multi-track audio to: " = "Opnemen van multi-track audio naar: "
"Choose an audio file to open..." = "Kies een audiobestand om te openen ..."
"Choose the folder for new recordings" = "Kies de map voor nieuwe opnames"
"Choose a location and name to store the setup" = "Kies een locatie en naam om de instellingen op te slaan"
"Choose a setup file to load" = "Kies een installatiebestand om te laden"
"Error while loading" = "Fout tijdens het laden"
"Couldn\'t read from the specified file!" = "Kan niet lezen uit het opgegeven bestand!"
"Invalid setup!" = "Ongeldige setup!"
"Error while saving" = "Fout bij opslaan"
"Couldn\'t write to the specified file!" = "Kan niet naar het opgegeven bestand schrijven!"
"Filled in Group from link! Press \'Connect to Group\' to join..." = "Groep ingevuld vanaf link! Druk op \'Verbinden met groep\' om te verbinden..."
"AUDIO" = "AUDIO"
"OPTIONS" = "OPTIES"
"HELP" = "HULP"
"RECORDING" = "OPNEMEN"
"Using an ASIO audio device type is strongly recommended. If your audio interface did not come with one, please install ASIO4ALL (asio4all.org) and configure it first." = "Het gebruik van een ASIO-audioapparaattype wordt sterk aanbevolen. Als deze niet bij jouw audio-interface is geleverd, installeer dan ASIO4ALL (asio4all.org) en configureer dat eerst."
"Disconnect" = "Verbinding verbreken"
"[P] " = "[P] "
"Waiting for other users to join group \"" = "Wachten tot andere gebruikers verbinding maken met de groep \""
"Press Connect button to start." = "Druk op de Verbinden-knop om te starten."
"Please use headphones if you are using a microphone!" = "Gebruik een koptelefoon als u een microfoon gebruikt!"
"Connected to server" = "Verbonden met server"
"Already connected with this user name" = "Reeds verbonden met deze gebruikersnaam"
"Connect failed: " = "Verbinding mislukt:"
"Disconnected from server" = "Verbinding met de server verbroken"
"Disconnect failed: " = "Verbinding verbreken mislukt:"
"Joined Group: " = "Verbonden met Groep: "
"Failed to join group: " = "Verbinden mislukt met groep: "
"Left Group: " = "Groep Verlaten: "
"Failed to leave group: " = "Kon de groep niet verlaten: "
" - joined group" = " - is verbonden"
" - left group" = " - heeft de verbinding verbroken"
"Trim to New" = "Trim naar Nieuw"
"Share File" = "Deel Bestand"
"Reveal File" = "Bestand Onthullen"
"System Default Language" = "Standaard Systeemtaal"
"English" = "Engels"
"Spanish" = "Spaans"
"French" = "Frans"
"Italian" = "Italiaans"
"German" = "Duits"
"Portuguese (Portugal)" = "Portugees (Portugal)"
"Portuguese (Brazil)" = "Portugees (Brazilië)"
"Japanese" = "Japans"
"Chinese (Simplified)" = "Chinees (Versimpeld)"
"Chinese (Traditional)" = "Chinees (Traditioneel)"
"Mute All Input" = "Demp Alle Invoer"
"Toggle Mute all input" = "Aan-/Uitzetten Demping van alle invoer"
"Popup" = "Pop-up"
"Mute All Users" = "Demp alle gebruikers"
"Toggle Mute all users" = "Aan-/Uitzetten Demping van alle gebruikers"
"Play/Pause" = "Afspelen/Pauze"
"Toggle file playback" = "Aan-/Uitzetten Bestandsspeler"
"Loop" = "Herhalen"
"Toggle file looping" = "Aan-/Uitzetten Herhalen Bestandsspeler"
"Trim file from selection to new file" = "Trim bestandsselectie naar nieuw bestand"
"Close Audio File" = "Sluit audiobestand"
"Close audio file" = "Sluit audiobestand"
"Open Audio File..." = "Open Audiobestand..."
"Open Audio file" = "Open Audiobestand"
"Share Audio File" = "Deel Audiobestand"
"Share audio file" = "Deel audiobestand"
"Reveal Audio File" = "Onthul Audiobestand"
"Reveal audio file" = "Onthul audiobestand"
"Load Setup..." = "Laad Instellingen..."
"Load Setup file" = "Laad Instellingenbestand"
"Save Setup..." = "Instellingen opslaan..."
"Save Setup file" = "Instellingenbestand Opslaan"
"Show or hide chat area" = "Chatgedeelte weergeven of verbergen"
"Show Options" = "Toon Opties"
"Record" = "Opnemen"
"Toggle Record" = "Opnemen Aan/Uit"
"Check For New Version" = "Controleer Op Nieuwe Versie"
"Check for New Version" = "Controleer Op Nieuwe Versie"
"File" = "Bestand"
"Transport" = "Transport"
"View" = "Beeld"
"Help" = "Help"
"Load Recent Setup" = "Laad Recente Instellingen"
"Save current state" = "Sla huidige status op"
"Load a saved state" = "Laad een opgeslagen status"
"Audio/MIDI Settings" = "Geluids-/MIDI-instellingen"
"Audio Settings" = "Geluidsinstellingen"
"Audio/MIDI Settings..." = "Geluids-/MIDI-instellingen..."
"Save current state..." = "Huidige status opslaan..."
"Load a saved state..." = "Laad een opgeslagen status..."
"Reset to default state" = "Herstel standaardstatus"
"Send Level: " = "Verzendniveau:"
"Reverb Send" = "Verstuur Galm"
"Enable the main reverb at the bottom of the window to hear the effect" = "Schakel onderin het venster de hoofd galm in om het effect te horen"
"Main Reverb Send" = "Verstuur Hoofd Galm"
"Crashed Last Time" = "Vorige keer gecrasht"
"Looks like you crashed on launch last time, restoring default settings!" = "Het lijkt dat de applicatie de vorige keer crashte bij het opstarten. De standaardinstellingen worden hersteld!"
"Threshold" = "Drempel"
"Makeup Gain" = "Make-up versterking"
"Compressor" = "Compressor"
"Autoset Makeup" = "Make-up automatisch instillen"
"Gain" = "Versterking"
"High Shelf" = "Hoge shelf"
"Low Shelf" = "Lage shelf"
"Freq 1" = "Freq 1"
"Q" = "Q"
"Freq 2" = "Freq 2"
"Parametric EQ" = "Parametrische EQ"
"Chat" = "Chat"
"Enter message here..." = "Voer hier bericht in..."
"Send" = "Verstuur"
"Save Chat" = "Chat Opslaan"
"Clear Chat" = "Chat Wissen"
"Add New Input Group" = "Nieuwe invoergroep toevoegen"
"CLEAR" = "WISSEN"
"Remove all input groups" = "Verwijder alle invoergroepen"
"Level: " = "Niveau:"
"Monitor: " = "Monitor:"
"Pre Level: " = "Pre-niveau:"
"Set name for this group that others will see" = "Stel voor deze groep een naam in die anderen zullen zien"
"Click to toggle extra information visibility" = "Klik om de zichtbaarheid van extra informatie in/uit te schakelen"
"Toggles receive muting, preventing audio from being heard for this user" = "Schakelt het dempen van de ontvangst in, waardoor wordt voorkomen dat er audio wordt gehoord voor deze gebruiker"
"Mute this channel for both sending and monitoring" = "Demp dit kanaal voor zowel versturen als monitoren"
"Solo - Listen to only this user, and other soloed users. Alt-click to exclusively solo this user." = "Solo - Luister alleen naar deze gebruiker en andere solo-gebruikers. Alt-klik om deze gebruiker exclusief solo te maken."
"Solo - Listen to only this channel for this user" = "Solo - Luister alleen naar dit kanaal voor deze gebruiker"
"Solo - Listen to only this channel, does not affect sending" = "Solo - Luister alleen naar dit kanaal, heeft geen invloed op het versturen"
"Monitor output level" = "Monitor het uitvoerniveau"
"Pan" = "Pan"
"Pan: Center" = "Pan: Midden"
"Pan: " = "Pan:"
"Change channel layout" = "Verander de kanaalindeling"
"Select Input channel source (or drag to rearrange)" = "Selecteer ingangskanaalbron (of sleep om opnieuw te ordenen)"
"mono" = "mono"
"Choose destination output channels" = "Kies bestemmingsuitvoerkanalen"
"Choose destination monitoring channels" = "Kies bestemmingsmonitorkanalen"
"Edit input effects (applied before sending)" = "Bewerk invoereffecten (toegepast vóór verzending)"
"Edit effects" = "Bewerk effecten"
"M.FX" = "M.FX"
"Edit input monitoring effects (applied to local monitoring only)" = "Bewerk inputmonitoreffecten (alleen toegepast op lokale monitor)"
"Edit monitoring effects" = "Bewerk monitoreffecten"
"ch" = "ch"
"Confirm Remove of All Inputs" = "Bevestig Verwijderen Van Alle Invoer"
"ADD INPUT GROUP:" = "INVOERGROEP TOEVOEGEN:"
"Mono" = "Mono"
"Stereo" = "Stereo"
"channel" = "kanaal"
"CHANGE CHANNEL LAYOUT:" = "KANAALINDELING WIJZIGEN:"
"<Restore Original Layout>" = "<Herstel originele indeling>"
"SELECT INPUTS:" = "SELECTEER INVOER:"
"SELECT INPUT:" = "SELECTEER INVOER:"
"CHANGE LAYOUT..." = "INDELING WIJZIGEN..."
"REMOVE" = "VERWIJDEREN"
"SELECT MONITOR OUT:" = "SELECTEER MONITOR UIT:"
"Remote address:" = "Extern adres:"
"Disable Sending" = "Schakel verzenden uit"
"Listen to only this user, and other soloed users. Alt-click to exclusively solo this user." = "Luister alleen naar deze gebruiker en andere solo-gebruikers. Alt-klik om deze gebruiker exclusief te solo maken."
"Resets jitter buffer to the minimum. Hold Alt key to reset for all (with auto)." = "Herstelt de jitterbuffer naar het minimum. Houd de Alt-toets ingedrukt om voor iedereen te resetten (met auto)."
"Jitter Buffer" = "Jitterbuffer"
"Change for all" = "Verander voor iedereen"
"Send Quality" = "Verzendkwaliteit"
"No Preference" = "Geen Voorkeur"
"Preferred Recv Quality" = "Gewenste Ontvangstkwaliteit"
"Change all" = "Verander alles"
"Latency (ms)" = "Latentie (ms)"
"Ping" = "Ping"
"PRESS" = "DRUKKEN"
"Send Quality:" = "Verzendkwaliteit:"
"Recv Jitter Buffer:" = "Ontvangst Jitterbuffer:"
"Reset Dropped" = "Herstel Verloren"
"Remove" = "Verwijderen"
"Removes user from your own connections, does not affect the whole group" = "Verwijdert gebruiker van uw eigen verbindingen, heeft geen invloed op de hele groep"
"Removes pending user from list" = "Verwijdert wachtende gebruiker uit lijst"
"Other end muted us" = "Andere kant heeft ons gedempt"
"SEND DISABLED" = "VERZENDEN UITGESCHAKELD"
"Other side is muted" = "De andere kant is gedempt"
"You muted them" = "Je hebt ze gedempt"
"Could not connect with user, one or both of you may need to configure your internal firewall or network router to allow SonoBus to work between you. See the help documentation to enable port forwarding on your router." = "Kon geen verbinding maken met de gebruiker, het kan zijn dat een van jullie of jullie beiden je interne firewall of netwerkrouter moet configureren zodat SonoBus tussen jullie kan werken. Zie de helpdocumentatie om port forwarding op uw router in te schakelen."
"Connecting..." = "Verbinding maken..."
"Estimated Round-trip Latency:" = "Geschatte latentie voor heen en terug:"
"Round-trip Network Ping:" = "Netwerk-ping voor heen en terug:"
"Est. Outgoing:" = "Geschat Uitgaand:"
"Est. Incoming:" = "Geschat Inkomend:"
"Est. Jitter:" = "Geschatte Jitter:"
"Legacy-mode, ask them \r\n to install latest version" = "Legacy-modus, vraag ze\r\n om de nieuwste versie te installeren"
"Measuring actual round-trip latency" = "Meten van de werkelijke latentie voor heen en terug"
"Mute All" = "Alles Dempen"
"Unmute All" = "Alle Dempen Opheffen"
"Delay Time" = "Vertraging"
"One-way" = "Alleen heen"
"Round-trip" = "Heen en terug"
"Set From Peers" = "Instellen van peers"
"Pressing this will calculate an average latency for all connected peers and set the monitoring delay time accordingly, based on one-way or round-trip choice selection" = "Als je hierop drukt, wordt een gemiddelde latentie voor alle verbonden peers berekend en wordt de monitorvertraging hierop ingesteld, op basis van een selectie van enkel heen of heen-en-terug"
"Link Delay Time with other inputs" = "Koppel de vertraging aan andere invoer"
"Additional Monitoring Delay" = "Extra monitorvertraging"
"none" = "geen"
"Show advanced settings..." = "Toon geavanceerde instellingen..."
"Error when trying to open audio device!" = "Fout bij het openen van een audioapparaat!"
"(no audio output channels found)" = "(geen audio-uitvoerkanalen gevonden)"
"Active Output Channels:" = "Actieve uitvoerkanalen:"
"(no audio input channels found)" = "(geen audio-invoerkanalen gevonden)"
"Active Input Channels:" = "Actieve invoerkanalen:"
"Control Panel" = "Controlepaneel"
"Opens the device\'s own control panel" = "Opent het eigen configuratiescherm van het apparaat"
"Reset Device" = "Herstel het apparaat"
"Resets the audio interface - sometimes needed after changing a device\'s properties in its custom control panel" = "Herstel de audio-interface - soms nodig na het wijzigen van de eigenschappen van een apparaat in het eigen configuratiescherm"
"Output:" = "Uitvoer:"
"Device:" = "Apparaat:"
"Test" = "Test"
"Plays a test tone" = "Speelt een testtoon"
"Input:" = "Invoer:"
"Sample rate:" = "Samplingsnelheid:"
"Audio Buffer Size:" = "Grootte Audiobuffer:"
"Audio device type:" = "Audio-apparaattype:"
"No MIDI inputs available" = "Geen MIDI-ingangen beschikbaar"
"Active MIDI inputs:" = "Actieve MIDI-ingangen:"
"Bluetooth MIDI" = "Bluetooth MIDI"
"Scan for bluetooth MIDI devices" = "Scannen naar bluetooth MIDI-apparaten"
"MIDI Output:" = "MIDI-uitgang:"
"This button shows/hides the Input Mixer where you can organize your audio input levels, panning, and effects before your signal is sent out. You can also control how you monitor yourself." = "Deze knop toont/verbergt de invoermixer waar jouw audio-invoerniveaus, panning en effecten kan organiseren voordat jouw signaal wordt verzonden. Je kan ook instellen hoe je jezelf monitort."
"Press for group action menu" = "Drukken voor het groepsactiemenu"
"This controls how many channels of audio you send out to other connected users. Mono and Stereo send 1 or 2 channels respectively mixed from all of your inputs that you set up in the Input Mixer. If you choose Send Multichannel, it will send all of the inputs you specify in the Input Mixer separately to everyone connected, where they can mix all the channels themselves." = "Dit bepaalt hoeveel audiokanalen u naar andere verbonden gebruikers verzendt. Mono en Stereo sturen respectievelijk 1 of 2 kanalen gemixt van al uw invoer die u in de invoermixer hebt ingesteld. Als je Stuur Multichannel kiest, zal het alle inputs die je specificeert in de invoermixer afzonderlijk naar iedereen sturen die verbonden is, waar ze alle kanalen zelf kunnen mixen."
"Waiting for other users to join group" = "Wachten totdat andere gebruikers met de groep verbinden"
"Share Group Link" = "Deel groepslink"
"Copy Group Link" = "Kopieer groepslink"
"Group Latency Match..." = "Groepslatentie Gelijk Maken..."
"Match Latency" = "Latentie Gelijk Maken"
"requests to use a matched group latency of:" = "verzoekt om een gelijke groepslatentie te gebruiken van:"
"Prints the list of commands" = "Drukt de lijst met opdrachten af"
"Prints the current version number only" = "Drukt alleen het huidige versienummer af"
"Specify the group name to immediately connect to upon launch" = "Geef de groepsnaam op om bij het opstarten onmiddellijk verbinding mee te maken"
"Specify the displayed username for yourself when connecting to a group" = "Specificeer de weergegeven gebruikersnaam voor jezelf wanneer je verbinding maakt met een groep"
"Specify the password to use for the group name to connect to (optional)" = "Geef het wachtwoord op dat moet worden gebruikt voor de groepsnaam om verbinding mee te maken (optioneel)"
"Specify connection server to use when connecting to a group (optional)" = "Geef de verbindingsserver op die moet worden gebruikt bij het verbinden met een groep (optioneel)"
"Specify the filename of a setup file to load." = "Specificeer de bestandsnaam van een instellingenbestand om te laden."
"The setup file can be created using the Save Setup feature from the full application, and includes any device selection, input mixer setup, and all other options. If you don\'t specify a full or relative pathname it will look for a preset file by that name in the last used setup folder." = "Het instellingenbestand kan worden gemaakt met behulp van de Instellingen Opslaan-functie van de volledige applicatie en bevat de apparaatselectie, instellingen van de invoermixer en alle andere opties. Als u geen volledig of relatief pad opgeeft, zal de applicatie zoeken naar een vooraf ingesteld bestand met die naam in de laatst gebruikte instellingenmap."
"If specified, no GUI will be used and the application will be run headless." = "Indien gespecificeerd, zal er geen GUI worden gebruikt en zal de applicatie headless draaien."
"You\'ll need to use other command-line options to connect to a group... eventually there will be an OSC remote control interface." = "U moet andere opdrachtregelopties gebruiken om verbinding te maken met een groep ... uiteindelijk zal er een OSC-interface zijn."
" version " = " versie"
"Usage: " = "Gebruik:"
"Error: you need to specify a group to connect to for headless operation right now... eventually there will be an OSC interface." = "Fout: je moet momenteel een groep specificeren om verbinding mee te maken voor headless-bediening ... uiteindelijk zal er een OSC-interface zijn."
"Dutch" = "Nederlands"
"This controls controls the default jitter buffer size to start with. When using the Auto modes, it is recommended to keep the value at the minimum so it starts from the lowest possible value. Generally you will only want to set this higher if you are using a Manual mode default which is not recommended." = "Deze besturing regelt de standaard jitterbuffergrootte om mee te beginnen. Bij gebruik van de Auto-modi wordt aanbevolen om de waarde zo laag mogelijk te houden, zodat deze begint met de laagst mogelijke waarde. Over het algemeen wilt je dit alleen hoger instellen als je standaard een handmatige modus gebruikt, wat niet wordt aanbevolen."
"This controls how the jitter buffers are automatically adjusted based on network conditions. The Auto mode is the recommended choice as it will adjust the jitter buffers up or down based on current conditions. The Auto-Up will only make the buffers larger. The Initial Auto will do an initial adjustment from the smallest value and once it stabilizes will no longer change, even if network conditions worsen. Manual will let you set the jitter buffer manually, leaving it up to you to deal with if network conditions change, but can be useful with known users." = "Dit bepaalt hoe de jitterbuffers automatisch worden aangepast op basis van netwerkomstandigheden. De Automatisch-modus is de aanbevolen keuze, omdat deze de jitterbuffers omhoog of omlaag zal aanpassen op basis van de huidige omstandigheden. De Automatisch Omhoog maakt de buffers alleen maar groter. De Initieel Automatisch zal een eerste aanpassing uitvoeren vanaf de kleinste waarde en zodra deze stabiliseert, zal deze niet langer veranderen, zelfs niet als de netwerkomstandigheden verslechteren. Met Handmatig kunt u de jitterbuffer handmatig instellen, waarbij u het aan u overlaat als de netwerkomstandigheden veranderen, maar het kan handig zijn bij bekende gebruikers."
"The default send quality will be used when you first connect with someone. The values specified with a kbps/ch are Opus compressed audio and use less network bandwidth at the expense of a little latency. It is not recommended to use less than 96 kpbs/ch, as that will increase latency more. The PCM 16bit (and above) use uncompressed audio data and will use the most network bandwidth, but have the least latency and CPU load. If you are connecting with a known small group who all have network service that can support it, using PCM 16 bit is recommended for the lowest latency. Otherwise 96 kbps/ch is a good default." = "De standaard verzendkwaliteit wordt gebruikt wanneer je voor het eerst verbinding maakt met iemand. De waarden gespecificeerd met een kbps/ch zijn Opus-gecomprimeerde audio en gebruiken minder netwerkbandbreedte ten koste van een kleine latentie. Het wordt niet aanbevolen om minder dan 96 kpbs/ch te gebruiken, omdat dat de latentie meer verhoogt. De PCM 16-bit (en hoger) gebruikt niet-gecomprimeerde audiogegevens en gebruikt de meeste netwerkbandbreedte, maar heeft de minste latentie en CPU-belasting. Als je verbinding maakt met een bekende kleine groep die allemaal een netwerkverbinding hebben die dit kan ondersteunen, wordt het gebruik van PCM 16-bit aanbevolen voor de laagste latentie. Anders is 96 kbps/ch een goede standaard."
"Allow Bluetooth Input" = "Bluetooth-invoer toestaan"
"sec" = "sec"
"This controls how sensitive the auto-jitter buffer adjustment is when there are audio dropouts. The jitter buffer size will be increased if there are any dropouts within the number of seconds specified here. When this value is smaller it will be less likely to increase the jitter buffer size automatically." = "Dit bepaalt hoe gevoelig de automatische jitterbufferaanpassing is wanneer er audio-uitval is. De grootte van de jitterbuffer wordt vergroot als er uitval is binnen het aantal seconden dat hier is opgegeven. Als deze waarde kleiner is, is de kans kleiner dat de jitterbuffergrootte automatisch toeneemt."
"Auto Adjust Drop Threshold" = "Verliesdrempelwaarde automatisch aanpassen"
"In order to change the language, the plugin host must close the plugin view and reopen it." = "Om de taal te wijzigen, moet de plug-inhost de plug-inweergave sluiten en opnieuw openen."
"Download Installer" = "Download het installatieprogramma"
"Save Chat..." = "Chat Opslaan..."
"Use Variable Width Font" = "Gebruik lettertype met variabele breedte"
"Use Fixed Width Font" = "Gebruik een lettertype met vaste breedte"
"Font Size..." = "Lettergrootte..."
"Confirm Clear Chat" = "Bevestig Chat Wissen"
"Tiny" = "Heel Klein"
"Small" = "Klein"
"Normal" = "Normaal"
"Large" = "Groot"
"Huge" = "Heel Groot"
"Group Latency Match" = "Groepslatentie Gelijk Maken"
"Target Latency" = "Doel Latentie"
"Request Group Match" = "Verzoek Groep Gelijk Maken"
"Polarity Invert" = "Polariteit Omkeren"
"Input Reverb Level" = "Galmniveau Invoer"
"Input Reverb Size" = "Galmgrootte Invoer"
"Input Reverb Damping" = "Galmdemping Invoer"
"Input Reverb Pre-Delay Time" = "Galm Pre-vertraging Invoer"
"Default Net Buffer Time" = "Standaard Netto Buffertijd"
"Local Address:Port" = "Lokaal Adres:Poort"
"Remote Host:Port" = "Externe Host:Poort"
"Close" = "Sluiten"
"Menu" = "Menu"
"Connection Server" = "Verbindingsserver"
"Optional Group Password" = "Optioneel Groepswachtwoord"
"Randomize Group Name" = "Willekeurige Groepsnaam"
"Copy Share Link" = "Kopieer Deellink"
"Paste Share Link" = "Plak Deellink"
"Recents List" = "Recente Lijst"
"Public Groups List" = "Lijst Met Openbare Groepen"
"Public Group Name" = "Naam Openbare Groep"
"Group Name" = "Groepsnaam"
"Your Name" = "Jouw Naam"
"User Count" = "Aantal Gebruikers"
"Detailed View" = "Gedetailleerd Overzicht"
"Minimal View" = "Minimale Weergave"
"Send Mute" = "Dempen Verzenden"
"Mute All Others" = "Alle Anderen Dempen"
"Push To Talk" = "Push-to-talk"
"Metronome Level" = "Metronoomniveau"
"Connect to Other" = "Verbinding Maken Met Andere"
"Settings" = "Instellingen"
"Group Action Menu" = "Groepsactiemenu"
"Main Effects" = "Hoofd Effecten"
"Reverb Enabled" = "Galm Ingeschakeld"
"Reverb Style" = "Galmstijl"
"Load File" = "Laad Bestand"
"Play" = "Afspelen"
"Return to start of file" = "Terug naar begin van bestand"
"Toggle loop range" = "Herhalingsbereik Aan/Uit"
"Loop Toggle" = "Herhaling Aan/Uit"
"Dismiss File Playback" = "Bestandsspeler Sluiten"
"Playback Level" = "Afspeelniveau"
"Additional file commands" = "Extra bestandscommando\'s"
"Recording finished" = "Opname voltooid"
"Disconnected" = "Verbinding Verbroken"
"Return To Start" = "Terug Naar Begin"
"Toggle Full Info View" = "Volledige Infoweergave Aan/Uit"
"Show File Menu" = "Toon Bestandsmenu"
"Show Connect Menu" = "Toon Verbindingsmenu"
"Show View Menu" = "Toon Beeldmenu"
"Show Transport Menu" = "Toon Transportmenu"
"The input reverb settings can be edited at the top of the input mixer" = "De instellingen van de invoergalm kunnen bovenaan de invoermixer worden bewerkt"
"Input Reverb Send" = "Invoer Galm Verzenden"
"Korean" = "Koreaans"
"Language" = "Taal"
"Open finished recording for playback" = "Open beëindigde opname in bestandsspeler"
"Record yourself including input FX" = "Neem jezelf op inclusief invoereffecten"
"Disable keyboard shortcuts" = "Sneltoetsen uitschakelen"
"High Shelf Gain" = "Verstering Hoge Shelf"
"Low Shelf Gain" = "Versterking Lage Shelf"
"Gain 1" = "Versterking 1"
"Q 1" = "Vraag 1"
"Gain 2" = "Versterking 2"
"Q 2" = "Q 2"
"Chat Text" = "Chattekst"
"Message Text" = "Berichttekst"
"Close Chat" = "Sluit Chat"
"Chat Menu" = "Chatmenu"
"Input Reverb" = "Invoergalm"
"Add Input Group" = "Voeg Invoergroep Toe"
"In Reverb" = "Invoer Galm"
"Configure input reverb parameters" = "Configureer galmparameters invoer"
"Channel Layout" = "Kanaalindeling"
"Input Source" = "Invoerbron"
"Output Destination" = "Uitvoerbestemming"
"Monitor Destination" = "Bestemming controleren"
"Input Effects" = "Invoereffecten"
"Effects" = "Effecten"
"Input Monitoring Effects" = "Invoer-monitoreffecten"
"Monitoring Effects" = "Monitoreffecten"
"Send Metronome" = "Verstuur Metronoom"
"Send File Playback" = "Verstuur Bestandsspeler"
"Latency" = "Latentie"
"Reset Jitter Buffer" = "Reset Jitterbuffer"
"Receive Options" = "Ontvangstopties"
"Send Options" = "Verzendopties"
"Preferred Receive Quality" = "Gewenste ontvangstkwaliteit"
"Russian" = "Russisch"
"Send Soundboard Audio" = "Verstuur Klankbordaudio"
"Sync Met to File Playback" = "Synchroniseer Met naar het afspelen van bestanden"
"Sync with File" = "Synchroniseren met bestand"
"Synchronize metronome start with file playback" = "Synchroniseer de start van de metronoom met het afspelen van bestanden"
"Show/Hide Soundboard" = "Toon/Verberg Klankbord"
"Show or hide soundboard panel" = "Open of verberg het klankbordpaneel"
"Stop All Soundboard Playback" = "Stop alle klankbord audio"
"not recommended" = "niet aangeraden"
"Delete" = "Verwijderen"
"Name" = "Naam"
"Browse" = "Bladeren"
"Button colour" = "Knopkleur"
"Playback options" = "Afspeelopties"
"Playback gain level" = "Afspeelversterkingsniveau"
"Loop Off" = "Niet herhalen"
"Loop On" = "Herhalen"
"Replay" = "Vanaf begin"
"Continue" = "Verdergaan"
"Simultaneous" = "Gelijktijdig"
"Back to Back" = "Na elkaar"
"Background" = "Achtergrond"
"Toggle" = "Aan/Uit"
"Hold" = "Vasthouden"
"1-shot" = "Afvuren"
"Hotkey" = "Sneltoets"
"Click to change..." = "Klik om te wijzigen..."
"Press a key..." = "Druk op een toets..."
"Remove hotkey" = "Sneltoets verwijderen"
"Select an audio file..." = "Selecteer een audiobestand..."
"Name of the soundboard:" = "Naam van het klankbord:"
"Rename Soundboard" = "Wijzig Klankbordnaam"
"Create Soundboard" = "Maak Klankbord"
"Soundboard" = "Klankbord"
"Send Soundboard" = "Verzend Klankbord"
"Send Soundboard to All" = "Verzend Klankboord naar iedereen"
"Custom Button Colour" = "Aangepaste Knopkleur"
"Close Soundboard" = "Sluit Klankbord"
"Soundboard Menu" = "Klankbordmenu"
"Select Soundboard" = "Selecteer Klankbord"
"Toggle hotkeys" = "Sneltoetsen aan- of uitzetten"
"Toggles whether sound samples can be played using hotkeys." = "Het spelen van geluidsfragmenten aan- of uitzetten."
"Stop all playback" = "Stop al het afspelen"
"Stops all playing samples." = "Stopt alle spelende geluidsfragmenten."
"Add Sample" = "Voeg Geluidsfragment Toe"
"Cannot play file" = "Kan bestand niet afspelen"
"The selected audio file failed to load. The file cannot be played." = "Het geselecteerde audiobestand kan niet worden geladen. Het bestand kan niet worden afgespeeld."
"New soundboard..." = "Nieuw klankbord..."
"Rename soundboard..." = "Naam van klankbord wijzigen..."
"Duplicate soundboard..." = "Dupliceer klankbord..."
"Delete soundboard" = "Verwijder klankbord"
"Delete soundboard?" = "Klankbord verwijderen?"
"No, keep soundboard" = "Nee, klankbord behouden"
"Yes, delete soundboard" = "Ja, klankbord verwijderen"
"Show Password" = "Wachtwoord tonen"
"Show password" = "Wachtwoord tonen"
"Select Folder" = "Selecteer een map"
"You need to first choose a folder on your device to save recordings to." = "U moet eerst een map op uw apparaat kiezen om de opnamen in op te slaan."
"Choose Folder" = "Kies een map"
"Choose a location to store recorded files." = "Kies een locatie om opgenomen bestanden op te slaan."
"VDO.Ninja Video Link..." = "VDO.Ninja-videolink..."
"Suggest New Group..." = "Stel een nieuwe groep voor..."
"Ignore" = "Negeer"
"Connect To Group" = "Maak verbinding met de groep"
"Requested to join a new public group:" = "Aangevraagd om lid te worden van een nieuwe openbare groep:"
"Requested to join a new private group:" = "Aangevraagd om lid te worden van een nieuwe privégroep:"
"From: " = "Van: "
"New Group: " = "Nieuwe groep: "
"With: " = "Met: "
"Enable/Disable Monitor Delay" = "Monitorvertraging inschakelen/uitschakelen"
"Mode:" = "Modus:"
"Room" = "Kamer"
"Room mode is simpler and better for large groups or groups with people entering and leaving often, but video quality may be reduced" = "De kamermodus is eenvoudiger en beter voor grote groepen of groepen waarbij mensen vaak binnenkomen en vertrekken, maar de videokwaliteit kan afnemen"
"Push/View" = "Push/Bekijken"
"Push/View is the highest quality and most flexible option, but requires regenerating the link when more people join" = "Push/View is de meest kwalitatieve en meest flexibele optie, maar je moet de link opnieuw genereren als er meer mensen meedoen"
"Be Director" = "Regisseur zijn"
"The room mode director can get direct feeds and control various options, can be used for setting up streaming" = "De kamermodusregisseur kan directe feeds ontvangen en verschillende opties bedienen, kan worden gebruikt voor het instellen van streaming"
"Source:" = "Bron:"
"Webcam" = "webcam"
"Link will take you directly to webcam configuration of VDO.Ninja" = "Link brengt je rechtstreeks naar de webcamconfiguratie van VDO.Ninja"
"Screenshare" = "Schermdeling"
"Link will allow you to do screensharing only, which you can use separately from the webcam link in a separate browser window. Useful for when you want to do both in the same group." = "Met Link kunt u alleen het scherm delen, dat u apart van de webcamlink in een apart browservenster kunt gebruiken. Handig voor als je beide in dezelfde groep wilt doen."
"Large View" = "Grote weergave"
"Select this to make your screen share show up larger than normal for other users" = "Selecteer dit om ervoor te zorgen dat je schermweergave groter wordt weergegeven dan normaal voor andere gebruikers"
"Push Only" = "Alleen duwen"
"Select this to avoid seeing others, using the link only to push your content" = "Selecteer dit om te voorkomen dat je anderen ziet, gebruik de link alleen om je inhoud te pushen"
"Copy" = "Kopiëren"
"Copies URL to clipboard" = "Kopieert de URL naar het klembord"
"Show Names" = "Namen tonen"
"Open" = "Open"
"Open URL in browser" = "URL openen in de browser"
"More Info..." = "Meer info..."
"Open VDO.Ninja documentation in browser" = "Open de VDO.Ninja-documentatie in de browser"
"Link:" = "Koppeling:"
"Extra Parameters:" = "Extra parameters:"
"Enter extra URL parameters here (separated with &), for more details see Advanced Options in the VDO.Ninja documentation" = "Voer hier extra URL-parameters in (gescheiden door &), voor meer informatie, zie Geavanceerde opties in de VDO.ninja-documentatie"
"VDO.Ninja is a high-quality web-based video streaming system." = "VDO.Ninja is een webgebaseerd videostreamingsysteem van hoge kwaliteit."
"VDO.Ninja is a high-quality web-based video streaming system. Using with Chrome is highly recommended." = "VDO.Ninja is een webgebaseerd videostreamingsysteem van hoge kwaliteit. Gebruik met Chrome wordt sterk aanbevolen."
"VDO Ninja Link" = "VDO Ninja Link"
"VDO.Ninja Link Generator" = "VDO.NINJA-koppelingsgenerator"
"Silence self recording when input is muted" = "Zelfopname tot zwijgen brengen wanneer de invoer is gedempt"
"Save as default plugin options" = "Opties voor plug-ins opslaan als standaard"
"Reset default plugin options" = "De standaardopties voor plug-ins opnieuw instellen"
"Apply to others" = "Op anderen van toepassing zijn"
"Apply these options to all samples in the selected soundboard" = "Pas deze opties toe op alle samples in het geselecteerde soundboard"
"Stop at End" = "Stop aan het einde"
"Loop at End" = "Loop aan het einde"
"Play Next" = "Speel volgende"
"Send Message" = "Bericht verzenden"
"ALL" = "ALLEMAAL"
" is not connected" = " is niet verbonden"
"Delete Chat with: " = "Chat verwijderen met: "
"Delete Selected Tab" = "Geselecteerde tab verwijderen"
"Private Chat with:" = "Privéchat met:"
"Confirm Delete Chat with: " = "Bevestig Chat verwijderen met: "
"Suggest New Group" = "Stel een nieuwe groep voor"
"Group" = "groep"
"Password" = "Wachtwoord"
"Public" = "Publiek"
"Select All" = "Alles selecteren"
"Select None" = "Niets selecteren"
"Suggest and Connect to Group" = "Stel een groep voor en maak verbinding met de groep"
"Monitor Delay" = "Uitstel van de monitor"
"Toggle monitor delay enabled on all input groups" = "Schakel de monitorvertraging in en uit op alle invoergroepen"
"BLOCK" = "BLOK"
"BLOCK any connections from this users IP address for yourself, does not affect other users" = "BLOKKEER alle verbindingen vanaf het IP-adres van deze gebruiker voor uzelf, dit heeft geen invloed op andere gebruikers"
"Unblock" = "Deblokkeer"
"Unblocks address from blocked list" = "Deblokkeert het adres van de geblokkeerde lijst"
"<Press to show>" = "<Press to show>"
"Other end BLOCKED us" = "Het andere einde heeft ons GEBLOKKEERD"
"User BLOCKED from address: " = "Gebruiker GEBLOKKEERD vanaf adres: "
"Toggle numeric hotkeys" = "Numerieke sneltoetsen omschakelen"
"Toggles whether sound samples can be played using default numeric hotkeys." = "Schakelt in of geluidsfragmenten kunnen worden afgespeeld met standaard numerieke sneltoetsen."
"Soundboard volume" = "Volume van het klankbord"
"Send Soundboard Playback to All" = "Soundboard-weergave naar iedereen verzenden"