language: Korean
countries: ko

" - joined group" = "님이 그룹에 참가했습니다"
" - left group" = "님이 그룹에서 나갔습니다"
" active user" = " 접속 중인 유저"
" active users" = " 접속 중인 유저들"
" Use the \'T\' key as a shortcut." = " 바로가기 키 \'T\'를 사용해주세요"
" version " = " 버전"
"# Send Channels" = "＃채널 송출"
"(no audio input channels found)" = "(오디오 입력 채널을 찾을 수 없습니다)"
"(no audio output channels found)" = "(오디오 출력 채널을 찾을 수 없습니다)"
"****" = "****"
"[P] " = "[P]"
"<Restore Original Layout>" = "<원래 레이아웃으로 변경>"
"16 bit" = "16 비트"
"24 bit" = "24 비트"
"Active Input Channels:" = "활성 입력채널:"
"Active MIDI inputs:" = "활성화된 미디 입력:"
"Active Output Channels:" = "활성 출력채널:"
"Active Public Groups" = "활성화된 공개 그룹"
"ADD INPUT GROUP:" = "입력 장치 그룹 추가:"
"Add New Input Group" = "새로운 입력 장치 그룹 추가"
"Additional Monitoring Delay" = "모니터링 지연 추가"
"All who join the same Group will be able to connect with each other." = "같은 그룹에 참여하는\n 모든 사람은 서로 연결됩니다"
"Allow Bluetooth Input" = "블루투스 입력 허용"
"Already connected with this user name" = "해당 사용자 이름으로 이미 연결 중인 사람이 있습니다"
"App restart required" = "프로그램 재시작이 필요합니다"
"Attack" = "어택"
"AUDIO" = "오디오"
"Audio Buffer Size:" = "오디오 버퍼 크기:"
"Audio device type:" = "오디오 장치 목록:"
"Audio File Format:" = "오디오 파일 포맷:"
"Audio Settings" = "오디오 설정"
"Audio/MIDI Settings" = "오디오/미디 설정"
"Audio/MIDI Settings..." = "오디오/미디 설정…"
"Auto" = "자동"
"Auto Adjust Drop Threshold" = "지터 버퍼 자동 조절 간격"
"Auto Up" = "자동+"
"Automatically check for updates" = "업데이트 자동 확인"
"Auto-Reconnect to Last Group" = "마지막에 연결했던 그룹에 자동 연결"
"Autoset Makeup" = "자동 보충 볼륨"
"Bluetooth MIDI" = "블루투스 미디"
"C" = "C"
"Cancel" = "취소"
"ch" = "ch"
"Change all" = "그룹 동기화"
"Change all connected" = "연결 중인 그룹원과 동기화"
"Change and Close" = "변경하고 닫기"
"Change channel layout" = "채널 레이아웃을 변경 할 수 있습니다"
"CHANGE CHANNEL LAYOUT:" = "채널 레이아웃 변경:"
"Change for all" = "그룹 동기화"
"CHANGE LAYOUT..." = "레이아웃 변경…"
"channel" = "채널"
"Chat" = "채팅"
"Check For New Version" = "새 버전 확인"
"Check for New Version" = "새 버전 확인"
"Chinese (Simplified)" = "중국어 (간체)"
"Chinese (Traditional)" = "중국어 (번체)"
"Choose a descriptive group name that includes geographic information and genre" = "지역 및 장르 정보를 잘 표현 할 수 있는 그룹 이름을 적어주세요"
"Choose a location and name to store the setup" = "다른 이름으로 저장"
"Choose a setup file to load" = "불러올 설정 파일 선택해주세요"
"Choose an audio file to open..." = "불러올 오디오 파일 선택해주세요"
"Choose destination monitoring channels" = "모니터링 할 채널을 선택합니다"
"Choose destination output channels" = "출력에 사용할 채널을 선택합니다"
"Choose the folder for new recordings" = "저장 폴더 선택"
"CLEAR" = "초기화"
"Clear All" = "모두 지우기"
"Clear Chat" = "채팅 내용 삭제"
"Click to toggle extra information visibility" = "추가 정보를 보기 위해 클릭하세요"
"Close Audio File" = "오디오 파일 닫기"
"Close audio file" = "오디오 파일 닫기"
"Compressor" = "컴프레서"
"Confirm Clear Chat" = "채팅 내용 삭제"
"Confirm Remove of All Inputs" = "모든 입력 장치 제거"
"Connect" = "연결"
"Connect directly to other instances of SonoBus on your local network with the local address that they advertise. This is experimental, using a private group is recommended instead, and works fine on local networks." = "다른 인스턴스가 등록한 로컬 주소를 사용하여 내 주소와 다른 SonoBus 인스턴스를 직접 연결합니다. 이 기능은 실험적이므로 비공개 그룹으로 사용하는 것이 좋으며 로컬 네트워크를 사용해도 잘 작동합니다."
"Connect failed: " = "연결 실패: "
"Connect to Group" = "그룹에 연결"
"Connect to Raw Address..." = "원시 주소로 연결.."
"Connect..." = "연결..."
"Connected to server" = "서버에 연결 할 수 있습니다"
"Connecting..." = "연결 중…"
"Connection Server:" = "연결 서버:"
"Control additional self-monitoring delay, which can help mitigate synchronization with others" = "다른 사람과의 동기화하는데 도움이 되도록 모니터링 지연을 제어합니다"
"Control Panel" = "AISO 제어판"
"Copied connection info to clipboard for you to share with others" = "다른 사람과 연결정보를 공유하기 위해 클립보드에 링크를 복사했습니다"
"Copied group connection info to clipboard for you to share with others" = "다른 사람과 공유할 수 있도록 그룹 연결 정보를 클립보드에 복사했습니다"
"Copy connection information to the clipboard to share" = "연결 정보를 클립보드에 복사하여 공유하기"
"Copy Group Link" = "그룹 링크 클립보드에 복사"
"Could not connect with user, one or both of you may need to configure your internal firewall or network router to allow SonoBus to work between you. See the help documentation to enable port forwarding on your router." = "사용자와 연결할 수 없습니다. 귀하 혹은 연결 대상자 중 누군가가 SonoBus를 사용하기 위해 내부 방화벽 또는 네트워크 라우터를 구성해야 할 수 있습니다. 라우터에서 포트 포워딩을 활성화하려면 도움말 문서를 참조해주세요."
"Could not find format for filename" = "파일 이름 형식을 찾을 수 없습니다"
"Couldn\'t read from the specified file!" = "지정한 파일로부터 읽을 수 없습니다!"
"Couldn\'t write to the specified file!" = "지정한 파일에 쓸 수 없습니다!"
"Crashed Last Time" = "마지막으로 충돌된 시간"
"Create Group..." = "그룹 만들기…"
"Damping" = "댐핑"
"Def Auto Net Buffer Mode" = "기본 자동 인터넷 버퍼 모드"
"Def Send Format" = "기본 전송 형식"
"Default Jitter Buffer" = "기본 지터 버퍼"
"Default Jitter Buffer Time" = "기본 지터 버퍼 시간"
"Default Send Quality:" = "기본 송출 음질:"
"Default User Level" = "사용자 초기 볼륨"
"Delay Time" = "지연시간"
"Device:" = "장치:"
"DIRECT" = "직접 연결"
"Direct Connect" = "직접 연결"
"Disable Sending" = "전송 비활성화"
"Disconnect" = "연결 해제"
"Disconnect failed: " = "연결 해제 실패: "
"Disconnected from server" = "서버로부터 연결 해제 되었습니다"
"Download Installer" = "설치파일 다운로드"
"Dry Level" = "원음"
"Dutch" = "네덜란드어"
"Dynamic Resampling" = "동적 리샘플링"
"Each Connected User" = "연결된 유저"
"Edit effects" = "선택한 사용자의 효과를 수정 할 수 있습니다 (상대에게 영향을 미치지 않음)"
"Edit input effects (applied before sending)" = "입력 효과를 변경할 수 있습니다 (소리 전송 전에 적용)"
"Edit input monitoring effects (applied to local monitoring only)" = "입력 모니터링 효과를 변경할 수 있습니다 (로컬 모니터링에만 적용)"
"Edit monitoring effects" = "모니터링 효과 수정"
"Enable the main reverb at the bottom of the window to hear the effect" = "효과를 들으려면 창 하단의 메인 리버브를 활성화해주세요."
"English" = "영어"
"enter group name" = "참가/생성할 그룹명"
"Enter message here..." = "이 곳에 메시지를 입력해주세요…"
"Error creating directory for recording: " = "녹음된 파일을 저장하기 위한 폴더를 만드는데 오류가 발생했습니다: "
"Error creating output file: " = "파일을 저장하는 중 오류가 발생했습니다: "
"Error creating writer for " = "작성자를 만드는 중에 오류가 발생했습니다"
"Error when trying to open audio device!" = "오디오 장치를 사용하려고 설정하는 도중 오류가 발생했습니다!"
"Error while loading" = "불러오는 중 오류 발생"
"Error while saving" = "저장하는 중 오류 발생"
"Error: you need to specify a group to connect to for headless operation right now... eventually there will be an OSC interface." = "오류: 헤드리스 작업을 위해 연결할 그룹을 지정해야합니다 결국에는 OSC 인터페이스가 있을 것입니다"
"Est. Incoming:" = "예상되는 수신 시간:"
"Est. Jitter:" = "예상되는 지터 시간:"
"Est. Outgoing:" = "예상되는 발신 시간:"
"Estimated Round-trip Latency:" = "예상 왕복 지연 시간:"
"Failed to join group: " = "그룹 참가에 실패하였습니다: "
"Failed to leave group: " = "그룹에서 나가는 것을 실패하였습니다: "
"File" = "파일"
"File Playback" = "오디오 파일"
"Filled in Group from link! Press \'Connect to Group\' to join..." = "링크로부터 그룹 정보를 받았습니다!  <그룹에 연결> 버튼을 눌러 참가하세요.."
"Filled in Group information from clipboard! Press \'Connect to Group\' to join..." = "클립보드에서 그룹 정보를 받았습니다!  <그룹에 연결> 버튼을 눌러 참가하세요.."
"Finished recording to " = "의 녹음이 완료되었습니다"
"FLAC" = "FLAC"
"Font Size..." = "폰트 크기.."
"Freeverb" = "Freeverb"
"French" = "프랑스어"
"Freq 1" = "주파수 1"
"Freq 2" = "주파수 2"
"Full Mix" = "전체 믹스"
"Full Mix without yourself" = "전체 믹스 (나만 제외)"
"FX" = "FX"
"Gain" = "게인"
"Generate a random group name" = "무작위 그룹 이름 생성"
"German" = "독일어"
"Group Latency Match" = "그룹간 지연시간 맞추기"
"Group Latency Match..." = "그룹간 지연시간 맞추기..."
"Group Name:" = "그룹명:"
"Hear Latency Test" = "레이턴시 테스트"
"HELP" = "도움말"
"Help" = "도움말"
"High Shelf" = "높은 폭"
"Host session reload required" = "호스트 세션의 새로고침이 필요합니다"
"Host: " = "호스트: "
"Host:" = "호스트:"
"Huge" = "가장 크게"
"If specified, no GUI will be used and the application will be run headless." = "지정한 경우 GUI가 표시되지 않은 헤드리스 형식으로 프로그램이 실행됩니다"
"In Gain" = "게인으로"
"In Level" = "레벨로"
"In order to change the language, the application must be closed and restarted by you." = "언어를 변경하려면 프로그램을 재시작해야 합니다"
"In order to change the language, the plugin host must close the plugin view and reopen it." = "언어를 변경하려면 플러그인 호스트가 플러그인 창을 닫은 후 다시 열어야 합니다"
"In Pan" = "펜으로"
"In Pan 1" = "펜 1으로"
"In Pan 2" = "펜 2으로"
"Initial Auto" = "초기값 자동"
"INPUT MIXER" = "입력 믹서"
"Input:" = "입력 장치:"
"Invalid setup!" = "유효한 설정이 아닙니다!"
"IPaddress:port" = "아이피 주소:포트"
"Italian" = "이탈리아어"
"Japanese" = "일본어"
"Jitter Buffer" = "지터 버퍼"
"Joined Group: " = "그룹에 참가합니다: "
"Language:" = "언어:"
"Large" = "크게"
"Last recorded file: " = "마지막으로 녹음한 파일: "
"Last Session: " = "마지막 연결세션: "
"Latency (ms)" = "지연시간 (ms)"
"Left Group: " = "그룹에서 나갔습니다: "
"Legacy-mode, ask them \r\n to install latest version" = "레거시 모드, 개발자 \r\n 에게 최신버전을 설치하는 법을 물어보세요."
"Level" = "음량"
"Level: " = "음량: "
"Level:" = "음량:"
"Link Delay Time with other inputs" = "지연 시간을 다른 입력 장치과 연동"
"Listen to only this user, and other soloed users. Alt-click to exclusively solo this user." = "이 사용자와 <솔로> 버튼을 누른 다른 사람들의 소리만 듣습니다. 이 사용자만 단독으로 들으려면 Alt 키를 누른 상태에서 클릭하세요."
"Listen to only yourself, and other soloed users. Alt-click to exclusively solo yourself." = "이 사용자와 <솔로> 버튼을 누른 다른 사람들의 소리만 듣습니다. Alt 키를 누른상태로 클릭하면 단독으로 사용할 수 있습니다."
"Load a saved state" = "저장된 상태 불러오기"
"Load a saved state..." = "저장된 상태 불러오기"
"Load audio file for playback" = "재생할 오디오 파일을 불러옵니다"
"Load Recent Setup" = "최근 불러온 설정"
"Load Setup file" = "설정 불러오기"
"Load Setup..." = "설정 파일 불러오기"
"Local Address:" = "로컬 주소:"
"Looks like you crashed on launch last time, restoring default settings!" = "지난번에 시작했을 때 충돌이 발생한 것 같습니다. 기본 설정을 복원하는 중입니다!"
"Loop" = "반복 재생"
"Low Shelf" = "낮은 폭"
"M.FX" = "M.FX"
"Main In Mute" = "메인 음소거"
"Main Monitor Solo" = "메인 모니터링 솔로"
"Main Receive Mute" = "메인 수신 음소거"
"Main Reverb Damping" = "메인 리버브 뎀핑"
"Main Reverb Enabled" = "메인 리버브 활성화"
"Main Reverb Level" = "메인 리버브 음량"
"Main Reverb Model" = "메인 리버브 모델"
"Main Reverb Send" = "메인 리버브"
"Main Reverb Size" = "메인 리버브 크기"
"Main Send Mute" = "메인 송출 음소거"
"Make Latency Test Audible" = "지연 테스트 소리 듣기"
"Makeup Gain" = "보충 볼륨"
"Manual" = "수동"
"Match Latency" = "동기화 승인"
"Measuring actual round-trip latency" = "실제 양방향 지연 시간 측정"
"Metronome" = "메트로놈"
"Metronome Enabled" = "메트로놈 활성화"
"Metronome Gain" = "메트로놈 소리 볼륨"
"Metronome On/Off" = "메트로놈을 켜거나 끕니다"
"Metronome Options" = "메트로놈 옵션을 표시합니다"
"Metronome output recorded in full mix" = "메트로놈 출력을 전체 믹스에 추가"
"Metronome Tempo" = "메트로놈 템포 설정"
"MIDI Output:" = "미디 출력:"
"MON DELAY" = "모니터링 지연"
"Monitor" = "모니터링"
"Monitor output level" = "모니터링 출력 음량"
"Monitor: " = "모니터링:"
"mono" = "모노"
"Mono" = "모노"
"MUTE" = "음소거"
"Mute All" = "모든 음소거"
"Mute All Input" = "모든 입력 음소거"
"Mute All Users" = "모든 사용자 음소거"
"Mute this channel for both sending and monitoring" = "이 채널을 음소거하여 송출/모니터링에서 소리가 나지 않게 합니다"
"Muted everyone" = "모든 사용자 음소거"
"Mutes your input preventing everyone from hearing you, without any indicator" = "다른 사람에게 음소거 표시를 하지 않고 음소거 합니다"
"Mutes/Unmutes all users, no audio data will be received when users are muted" = "모든 사용자를 음소거/음소거 해제합니다\n사용자가 음소거되면\n해당 사용자의 오디오 데이터를 받지 않습니다"
"MVerb" = "MVerb"
"No MIDI inputs available" = "사용 가능한 미디 입력이 없습니다"
"No Preference" = "선호 없음"
"Noise Floor" = "노이즈 임계값"
"Noise Gate" = "노이즈 게이트"
"none" = "없음"
"Normal" = "보통"
"Not sending your audio anywhere" = "오디오를 송출 중이지 않습니다 (음소거 중)"
"Now only you will hear the file playback" = "오디오 파일을 나만 듣습니다"
"Now only you will hear your metronome" = "메트로놈을 나만 듣습니다"
"OGG" = "OGG"
"on" = "on"
"One-way" = "단방향"
"Open Audio file" = "오디오 파일을 엽니다"
"Open Audio File..." = "오디오 파일 열기"
"Opens the device\'s own control panel" = "AISO 제어판을 엽니다"
"optional" = "(선택사항)"
"OPTIONS" = "옵션"
"Or share this link:" = "또는 이 링크를 공유하세요:"
"Other end muted us" = "상대방이 내 소리를 음소거했습니다"
"Other side is muted" = "상대방이 음소거 상태입니다"
"Out Level" = "출력 음량"
"Output Level" = "출력 음량"
"Output:" = "출력 장치:"
"Override Device Sample Rate" = "장치 샘플 속도 무시"
"Pan" = "팬"
"Pan: " = "팬:"
"Pan: Center" = "팬: 중앙"
"Parametric EQ" = "파라메트릭 이퀄라이저"
"password protected," = "비공개 그룹"
"Password:" = "비밀번호:"
"Paste connection information from the clipboard" = "클립보드에 있는 연결 정보 가져오기"
"Patchbay" = "패치베이"
"Ping" = "핑"
"Play/Pause" = "재생/일시정지"
"Plays a test tone" = "테스트 톤을 재생합니다"
"Please use headphones if you are using a microphone!" = "마이크를 사용하는 경우 헤드폰 사용을 권장합니다!"
"Popup" = "표시"
"Portuguese (Brazil)" = "포르투갈어 (브라질)"
"Portuguese (Portugal)" = "포르투갈어 (포르투갈)"
"Pre Level: " = "사전 음량: "
"Pre-Delay" = "사전 지연"
"Pre-Delay Time" = "사전 지연 시간"
"Preferred Recv Quality" = "선호 수신 음질"
"PRESS" = "누르기"
"Press Connect button to start." = "[연결] 버튼을 눌러 시작해주세요"
"Press for group action menu" = "그룹 작업 메뉴를 보려면 누르세요"
"Press to copy/share link to group" = "그룹에 링크를 복사/공유하려면 누르세요."
"Pressing this will calculate an average latency for all connected peers and set the monitoring delay time accordingly, based on one-way or round-trip choice selection" = "이 버튼을 누르면 현재 연결된 모든 사용자들의 평균 지연 시간을 계산하며 단방향 또는 양방향 선택에 따라 모니터링 시간을 설정합니다"
"Prints the current version number only" = "현재 버전 번호만 출력합니다"
"Prints the list of commands" = "명령 목록을 출력합니다"
"PRIVATE GROUP" = "비공개 그룹"
"PUBLIC" = "공개 그룹"
"PUBLIC GROUPS" = "공개 그룹"
"Q" = "Q"
"Quit" = "종료"
"Quit Confirmation" = "종료 확인"
"Ratio" = "비율"
"RECENTS" = "최근 접속 목록"
"Reconnect Last" = "마지막 연결 재접속"
"Record" = "녹음"
"Record feature creates the following files:" = "녹음 시 파일 생성 방식:"
"Record Location:" = "녹음 저장위치:"
"Record Metronome to File" = "메트로눔을 파일에 기록하기"
"RECORDING" = "녹음"
"Recording audio to: " = "녹음 저장위치:"
"Recording multi-track audio to: " = "멀티트랙 저장위치:"
"Recv Jitter Buffer:" = "지터 버퍼"
"Release" = "릴리즈"
"Remote address:" = "상대 원격 주소:"
"Remove" = "삭제"
"Remove all input groups" = "모든 입력 장치 그룹 제거"
"Removes pending user from list" = "보류 중인 사용자를 목록에서 삭제합니다"
"Removes user from your own connections, does not affect the whole group" = "이 사용자와의 연결을 삭제합니다. 전체 그룹에는 영향을 미치지 않으나 다시 이 사용자를 보려면 다시 접속해야합니다."
"Request Group Match" = "지연시간 동기화 요청"
"requests to use a matched group latency of:" = "님이 그룹 지연시간을 아래 값으로 동기화 하기를 요청했습니다:"
"Reset Device" = "장치 초기화"
"Reset Dropped" = "드롭된 기록 초기화"
"Reset to default state" = "기본 상태로 재설정"
"Resets jitter buffer to the minimum. Hold Alt key to reset for all (with auto)." = "지터 버퍼를 최소값으로 재설정합니다. Alt 키를 누르고 있으면 모든 사용자의 값이 재설정됩니다. (자동)"
"Resets the audio interface - sometimes needed after changing a device\'s properties in its custom control panel" = "오디오 인터페이스 재설정 - 경우에 따라 사용자 지정 제어판 (제어 프로그램) 에서 장치 속성을 변경해야 할 수도 있습니다"
"Reveal Audio File" = "오디오 파일 저장위치 열기"
"Reveal audio file" = "오디오 파일 저장위치 열기"
"Reveal File" = "파일 위치 폴더 열기"
"Reverb" = "리버브 (출력장치)"
"Reverb Send" = "리버브 송출"
"Round-trip" = "양방향"
"Round-trip Network Ping:" = "양방향 네트워크 지연률(ms):"
"Sample rate:" = "샘플 속도:"
"Save Chat" = "채팅 내용 저장"
"Save Chat..." = "채팅 내용 저장"
"Save current state" = "현재 상태를 저장합니다"
"Save current state..." = "현재 상태 저장"
"Save Setup file" = "설정 파일 저장하기"
"Save Setup..." = "설정 저장"
"Scan for bluetooth MIDI devices" = "블루투스 미디"
"sec" = "초"
"Select existing group below OR " = "그룹 생성:"
"Select Input channel source (or drag to rearrange)" = "입력 장치를 선택할 수 있습니다 (또는 드래그하여 재배치)"
"SELECT INPUT:" = "입력 장치 선택:"
"SELECT INPUTS:" = "입력 장치 선택:"
"SELECT MONITOR OUT:" = "모니터링 출력 선택:"
"Send" = "송출"
"Send Channels" = "보낼 채널 설정"
"SEND DISABLED" = "송출 중단"
"Send File Playback to All" = "오디오 파일 소리를 모두에게 송출합니다"
"Send Level: " = "송출 음량:"
"Send Metronome Audio" = "메트로놈 소리 전송"
"Send Metronome to All" = "메트로놈 소리를 모두에게 송출합니다"
"Send Mono" = "모노 송출"
"Send Multichannel" = "멀티채널 송출"
"Send Playback Audio" = "오디오 파일 소리 전송"
"Send Quality" = "송출 음질"
"Send Quality:" = "송출 음질:"
"Send Stereo" = "스테레오 송출"
"Sending file playback to all users" = "모두에게 오디오 파일 소리를 송출합니다"
"Sending your audio to others" = "소리를 다른 사람에게 송출 중입니다 (음소거 해제)"
"Sending your metronome to all users" = "메트로놈 소리를 모두가 듣습니다"
"Server address is invalid!" = "서버 주소가 유효하지 않습니다"
"Set From Peers" = "상대와 동일하게 설정"
"Set name for this group that others will see" = "다른 사람에게 표시되는 이 그룹의 이름을 설정합니다"
"Setup Audio" = "오디오 설정"
"Share Audio File" = "오디오 파일 공유"
"Share audio file" = "오디오 파일을 공유합니다"
"Share File" = "파일 공유"
"Share Group Link" = "그룹 링크 공유"
"Share this link with others to connect with SonoBus:" = "SonoBus에 연결하려면 이 링크를 다른 사람과 공유하세요: "
"Show advanced settings..." = "고급 설정 표시.."
"Show Options" = "옵션"
"Show or hide chat area" = "채팅창을 표시하거나 숨깁니다"
"Show the connections page, while staying connected to current group" = "현재 그룹에 연결한 상태로 연결 페이지 표시하기"
"Show/Hide Chat" = "채팅창 표시/숨기기"
"Shows full information for connected users" = "연결된 사용자의 정보를 전부 표시합니다"
"Shows minimal information for connected users" = "연결된 사용자의 정보를 최소한으로 표시합니다"
"Silences your Input, none of your audio (including file playback) will be sent to users and they will see a muted indicator" = "입력 장치를 음소거합니다.\n오디오(오디오 파일 포함)가 다른 사용자들에게\n전송되지 않으며 현재 음소거 중임을 표시합니다."
"Size" = "크기"
"Sliders Snap to Clicked Position" = "슬라이더를 클릭한 위치로 스냅"
"Small" = "작게"
"SOLO" = "솔로"
"Solo - Listen to only this channel for this user" = "솔로 - 해당 사용자의 해당 채널 소리만 듣습니다"
"Solo - Listen to only this channel, does not affect sending" = "솔로 - 해당 채널만 듣습니다 송출에 영향을 미치지 않습니다"
"Solo - Listen to only this user, and other soloed users. Alt-click to exclusively solo this user." = "솔로 - 이 사용자와 <솔로> 버튼을 누른 다른 사람들의 소리만 듣습니다. 이 사용자만 단독으로 들으려면 Alt 키를 누른 상태에서 클릭하세요."
"SonoBus" = "SonoBus"
"Spanish" = "스페인어"
"Specify connection server to use when connecting to a group (optional)" = "그룹에 연결할 때 사용할 연결 서버를 지정합니다 (선택 사항)"
"Specify the displayed username for yourself when connecting to a group" = "그룹에 연결할 때 표시되는 사용자 이름을 직접 지정합니다"
"Specify the filename of a setup file to load." = "나중에 불러올 설정 파일의 파일 이름을 지정합니다"
"Specify the group name to immediately connect to upon launch" = "프로그램 시작시 바로 연결할 그룹 이름을 지정합니다"
"Specify the password to use for the group name to connect to (optional)" = "연결할 그룹 이름에 사용할 암호를 지정합니다 (선택 사항)"
"Start/Stop recording audio to file" = "녹음을 시작하거나 중지하고 파일에 기록합니다"
"Started recording output" = "녹음이 시작되었습니다"
"Stereo" = "스테레오"
"Sync to Host" = "호스트와 동기화"
"Synchronize metronome tempo with plugin host" = "메트로놈 템포를 플러그인 호스트와 동기화합니다"
"System Default Language" = "시스템 기본값"
"Target Latency" = "목표 지연시간"
"Tempo" = "템포"
"Test" = "테스트"
"The connection server is only used to help users find each other, no audio passes through it. All audio is sent directly between users (peer to peer)." = "연결 서버는 사용자가 다른 사용자를 찾는 것을 도와주는 용도로만\n사용되며 음성 데이터는 서버를 통과하지 않습니다\n모든 음성 데이터는 사용자 간에 직접 전송됩니다 (피어 투 피어)"
"The default send quality will be used when you first connect with someone. The values specified with a kbps/ch are Opus compressed audio and use less network bandwidth at the expense of a little latency. It is not recommended to use less than 96 kpbs/ch, as that will increase latency more. The PCM 16bit (and above) use uncompressed audio data and will use the most network bandwidth, but have the least latency and CPU load. If you are connecting with a known small group who all have network service that can support it, using PCM 16 bit is recommended for the lowest latency. Otherwise 96 kbps/ch is a good default." = "<기본 송출 품질>은 다른 사람과 처음 연결할 때 사용됩니다. kbps/ch로 지정된 값은 Opus 압축 오디오이며 약간의 지연 시간을 희생하는 대신 좀 더 작은 네트워크 대역폭을 사용합니다. 96kpbs/ch 미만을 사용하면 지연 시간이 더 늘어나므로 사용하지 않는 것이 좋습니다. PCM 16비트 이상은 압축되지 않은 오디오 데이터를 사용하며 가장 많은 네트워크 대역폭을 사용하지만 지연 시간과 CPU 부하가 가장 적습니다. PCM 형식을 지원할 수 있는 소규모 네트워크 그룹과 연결하는 경우 가장 낮은 지연 시간을 위해 PCM 16비트를 사용하는 것이 좋습니다. 그렇지 않은 경우 96kbps/ch가 가장 좋은 기본값입니다."
"The setup file can be created using the Save Setup feature from the full application, and includes any device selection, input mixer setup, and all other options. If you don\'t specify a full or relative pathname it will look for a preset file by that name in the last used setup folder." = "설정 파일은 <설정 저장> 기능을 사용하여 생성할 수 있으며 프로그램의 장치 선택, 입력 믹서 설정 및 기타 모든 옵션을 포함합니다 전체 또는 상대 경로 이름을 지정하지 않으면 마지막으로 사용한 폴더에서 해당 이름으로 사전 설정 파일을 찾습니다"
"This adjusts the level of the monitoring of your input, that only you hear" = "본인만 들을 수 있는 입력 모니터링 음량을 조절 할 수 있습니다"
"This button shows/hides the Input Mixer where you can organize your audio input levels, panning, and effects before your signal is sent out. You can also control how you monitor yourself." = "다른 사람에게 소리를 전송하기 전에 오디오 입력 음량, 패닝 및 효과 등을 구성할 수 있는 입력 믹서를 표시하거나 숨깁니다. 스스로를 모니터링하는 방법을 제어할 수도 있습니다."
"This controls controls the default jitter buffer size to start with. When using the Auto modes, it is recommended to keep the value at the minimum so it starts from the lowest possible value. Generally you will only want to set this higher if you are using a Manual mode default which is not recommended." = "기본 지터 버퍼 크기를 제어합니다 자동 모드를 사용할 때는 가능한 가장 낮은 값부터 시작하는 것이 좋습니다. 일반적으로 권장하지 않는 수동 모드를 기본값을 사용하는 경우에만 이 값을 더 높게 설정하는 것이 좋습니다."
"This controls how many channels of audio you send out to other connected users. Mono and Stereo send 1 or 2 channels respectively mixed from all of your inputs that you set up in the Input Mixer. If you choose Send Multichannel, it will send all of the inputs you specify in the Input Mixer separately to everyone connected, where they can mix all the channels themselves." = "연결된 다른 사용자에게 송출하는 오디오 채널 수를 제어합니다. <모노 송출> 및 <스테레오 송출>는 입력 믹서에서 설정한 모든 입력에서 각각 믹스된 1개 또는 2개의 채널을 보냅니다. <멀티채널 송출>을 선택하면 입력 믹서에서 지정한 모든 입력을 연결된 모든 사람에게 개별적으로 보내 모든 채널을 믹싱할 수 있습니다."
"This controls how sensitive the auto-jitter buffer adjustment is when there are audio dropouts. The jitter buffer size will be increased if there are any dropouts within the number of seconds specified here. When this value is smaller it will be less likely to increase the jitter buffer size automatically." = "오디오 드롭아웃이 발생할 때 자동 지터 버퍼 조절에 대한 민감도를 제어합니다. 지정한 시간(초)내에 드롭아웃이 발생하는 경우 지터 버퍼 크기가 증가합니다. 이 값을 작게하면 지퍼 버퍼 크기가 자동으로 증가할 가능성이 줄어듭니다."
"This controls how the jitter buffers are automatically adjusted based on network conditions. The Auto mode is the recommended choice as it will adjust the jitter buffers up or down based on current conditions. The Auto-Up will only make the buffers larger. The Initial Auto will do an initial adjustment from the smallest value and once it stabilizes will no longer change, even if network conditions worsen. Manual will let you set the jitter buffer manually, leaving it up to you to deal with if network conditions change, but can be useful with known users." = "네트워크 조건에 따라 지터 버퍼가 자동으로 조절되는 방식을 제어합니다. <자동 >모드는 현재 조건에 따라 지터 버퍼를 높이거나 낮추게 되므로 권장하는 선택입니다. <자동+> 모드는 자동과 비슷하나 버퍼값을 낮추지 않고 더 크게 만듭니다. <초기값 자동> 모드은 가장 작은 값부터 자동 조절을 수행하며 네트워크과 음성이 안정화 되면 네트워크 상태가 악화 되더라도 변경되지 않고 고정됩니다. <수동> 모드를 사용하면 지터 버퍼 값을 수동으로 설정할 수 있으며 네트워크 조건이 계속 변경되는 일부 사용자에겐 유용한 옵션 일 수 있습니다."
"This is the main volume control which affects everything you hear" = "출력 소리를 조절하는 주 음량 제어 슬라이더입니다"
"This reduces or boosts the level of your own audio input, and it will affect the level of your audio being sent to others and your own monitoring" = "자신의 오디오 입력 음량을 줄이거나 높입니다. 다른 사람과 자신의 모니터링에 전송되는 오디오 음량에 영향을 미칩니다."
"Threshold" = "임계값"
"Tiny" = "가장 작게"
"to" = "to"
"Toggle file looping" = "재생 중인 파일을 반복 재생합니다"
"Toggle file playback" = "오디오 파일을 제어합니다"
"Toggle Mute all input" = "모든 입력을 음소거합니다"
"Toggle Mute all users" = "모든 사용자를 음소거합니다"
"Toggle Record" = "녹음 제어"
"Toggles receive muting, preventing audio from being heard for this user" = "음소거하여 이 사용자의 오디오가 들리지 않도록 합니다"
"Total: " = "총계: "
"Transport" = "전송"
"Trim file from selection to new file" = "선택한 부분을 새 파일로 만들기"
"Trim to New" = "선택한 부분 자르기"
"Unmute All" = "모든 사용자 음소거 해제"
"Unmuted all who were not muted previously" = "모든 사용자 음소거 해제"
"Usage: " = "Usage: "
"Use Drift Correction (NOT RECOMMENDED)" = "오디오 드리프트 보정 (비권장)"
"Use Fixed Width Font" = "고정폭 폰트 사용"
"Use Input FX Limiter" = "입력 FX 리미터 사용"
"Use Specific UDP Port" = "특정 UDP 포트를 사용하여 연결"
"Use Variable Width Font" = "가변폭 폰트 사용"
"Using an ASIO audio device type is strongly recommended. If your audio interface did not come with one, please install ASIO4ALL (asio4all.org) and configure it first." = "ASIO 오디오 장치 유형을 사용하는 것이 좋습니다. 오디오 인터페이스가 제공되지 않으면 ASIO4ALL(asio4all.org)을 설치하고 먼저 구성해주세요."
"Version: " = "버전: "
"View" = "창 관리"
"Waiting for other users to join group" = "그룹에 다른 사용자가 접속하기를 기다리고 있습니다. \n그룹명:"
"WAV" = "WAV"
"When pressed, mutes others and unmutes you momentarily (push to talk)." = "버튼을 누르면 다른 사람을 음소거하고 일시적으로 음소거를 해제합니다 (눌러서 말하기)"
"You are connected, are you sure you want to quit?" = "서버에 연결되어 있습니다 연결을 종료하고 프로그램을 닫을까요?"
"You muted them" = "이 사용자를 음소거 했습니다"
"You need to specify a group name!" = "그룹 명을 입력해야합니다!"
"You need to specify a user name!" = "유저 명을 입력해야합니다!"
"You\'ll need to use other command-line options to connect to a group... eventually there will be an OSC remote control interface." = "그룹에 연결하려면 다른 명령줄 옵션을 사용해야 합니다. 결과적으로 OSC 원격 제어 인터페이스를 사용해야합니다."
"Your Displayed Name:" = "표시될 이름/닉네임:"
"Yourself" = "나만"
"Zita" = "Zita"
"Korean" = "한국어"
"Toggle Full Info View" = "모든 정보 표시/숨기기"
"In Reverb" = "리버브"
"Input Reverb" = "리버브 (입력장치)"
"Input Reverb Send" = "리버브 (입력장치) 송출"
"Return to Start" = "처음부터 재생"
"The input reverb settings can be edited at the top of the input mixer" = "리버브 (입력장치) 설정은 입력 믹서 상단에서 편집할 수 있습니다"
"Record yourself including input FX" = "입력 FX를 포함하여 녹음"
"Input Reverb Level" = "리버브 (입력장치) 레벨"
"Input Reverb Size" = "리버브 (입력장치) 크기"
"Input Reverb Damping" = "리버브 (입력장치) 댐핑"
"Input Reverb Pre-Delay Time" = "리버브 (입력장치) 사전 지연 시간"
"Default Net Buffer Time" = "기본 네트워크 버퍼 시간"
"Local Address:Port" = "로컬 주소:포트"
"Remote Host:Port" = "원격 호스트:포트"
"Close" = "닫기"
"Menu" = "메뉴"
"Connection Server" = "연결 서버"
"Optional Group Password" = "선택적 그룹 암호"
"Randomize Group Name" = "그룹 이름 무작위"
"Copy Share Link" = "공유 링크 복사"
"Paste Share Link" = "공유 링크 붙여넣기"
"Recents List" = "최근 목록"
"Public Groups List" = "공개 그룹 목록"
"Public Group Name" = "공개 그룹 이름"
"Group Name" = "그룹 이름/닉네임"
"Your Name" = "본인의 이름/닉네임"
"User Count" = "사용자 수"
"Detailed View" = "상세보기"
"Minimal View" = "요약보기"
"Send Mute" = "음소거 송출"
"Mute All Others" = "모든 사용자 음소거"
"Push To Talk" = "눌러서 말하기"
"Metronome Level" = "메트로놈 음량"
"Connect to Other" = "다른 사람들과 연결"
"Settings" = "설정"
"Group Action Menu" = "그룹 작업 메뉴"
"Main Effects" = "주 효과"
"Reverb Enabled" = "리버브 활성화"
"Reverb Style" = "리버브 스타일"
"Load File" = "파일 불러오기"
"Play" = "재생"
"Return to start of file" = "오디오 파일의 처음으로 돌아가기"
"Toggle loop range" = "루프 범위 선택"
"Loop Toggle" = "루프 선택"
"Dismiss File Playback" = "파일 재생 닫기"
"Playback Level" = "오디오 파일 음량"
"Additional file commands" = "추가 파일 명령"
"Recording finished" = "녹음 완료"
"Disconnected" = "연결 해제"
"Return To Start" = "처음부터 시작"
"Show File Menu" = "파일 메뉴 표시"
"Show Connect Menu" = "연결 메뉴 표시"
"Show View Menu" = "보기 메뉴 표시"
"Show Transport Menu" = "전송 메뉴 표시"
"Language" = "언어"
"High Shelf Gain" = "높은 폭 게인"
"Low Shelf Gain" = "낮은 폭 게인"
"Gain 1" = "게인 1"
"Q 1" = "Q 1"
"Gain 2" = "게인 2"
"Q 2" = "Q 2"
"Chat Text" = "채팅 텍스트"
"Message Text" = "메시지 텍스트"
"Close Chat" = "채팅 닫기"
"Chat Menu" = "채팅 메뉴"
"Add Input Group" = "입력 장치 그룹 추가"
"Configure input reverb parameters" = "리버브 (입력장치) 값을 구성 할 수 있습니다"
"Channel Layout" = "채널 레이아웃"
"Input Source" = "입력 소스"
"Output Destination" = "출력 대상"
"Monitor Destination" = "모니터 대상"
"Input Effects" = "입력 효과"
"Effects" = "효과"
"Input Monitoring Effects" = "입력 모니터링 효과"
"Monitoring Effects" = "모니터링 효과"
"Send Metronome" = "메트로놈 송출"
"Send File Playback" = "오디오 파일 재생 송출"
"REMOVE" = "삭제"
"Latency" = "지연 시간"
"Reset Jitter Buffer" = "지터 버퍼 재설정"
"Receive Options" = "수신 옵션"
"Send Options" = "송출 옵션"
"Preferred Receive Quality" = "선호 수신 품질"
"Russian" = "러시아어"
"Sync with File" = "오디오 파일과 같이 재생"
"Synchronize metronome start with file playback" = "오디오 파일 재생과 동시에 메트로놈을 시작합니다"
"Disable keyboard shortcuts" = "키보드 단축키 비활성화"
"Open finished recording for playback" = "재생을 위해 완료된 녹음 파일 열기"
"Polarity Invert" = "극성 반전"
"Send Soundboard Audio" = "사운드보드 오디오 보내기"
"Sync Met to File Playback" = "파일 재생에 메트로놈 동기화"
"Show/Hide Soundboard" = "사운드보드 표시/숨기기"
"Show or hide soundboard panel" = "사운드보드 패널 표시 또는 숨기기"
"Stop All Soundboard Playback" = "모든 사운드보드 재생 중지"
"not recommended" = "권장하지 않음"
"Delete" = "삭제"
"Name" = "이름"
"Browse" = "찾아보기"
"Button colour" = "버튼 색상"
"Playback options" = "재생 옵션"
"Playback gain level" = "재생 볼륨 레벨"
"Loop Off" = "반복 끄기"
"Loop On" = "반복 켜기"
"Replay" = "처음부터 재생"
"Continue" = "이어서 재생"
"Simultaneous" = "동시 재생"
"Back to Back" = "선재생"
"Background" = "백그라운드 재생"
"Toggle" = "토글"
"Hold" = "홀드"
"1-shot" = "단타"
"Hotkey" = "단축키"
"Click to change..." = "클릭하여 단축키 설정"
"Press a key..." = "키를 누르세요"
"Remove hotkey" = "단축키 제거"
"Select an audio file..." = "오디오 파일 선택..."
"Name of the soundboard:" = "사운드보드 이름:"
"Rename Soundboard" = "사운드보드 이름 바꾸기"
"Create Soundboard" = "사운드보드 만들기"
"Soundboard" = "사운드보드"
"Send Soundboard" = "사운드보드 보내기"
"Send Soundboard to All" = "모두에게 사운드보드 소리 송출"
"Custom Button Colour" = "사용자 정의 버튼 색상"
"Close Soundboard" = "사운드보드 닫기"
"Soundboard Menu" = "사운드보드 메뉴"
"Select Soundboard" = "사운드보드 선택"
"Toggle hotkeys" = "단축키 전환"
"Toggles whether sound samples can be played using hotkeys." = "단축키를 사용하여 사운드보드 내 샘플을 재생 여부를 토글합니다"
"Stop all playback" = "모든 재생 중지"
"Stops all playing samples." = "재생 중인 사운드보드 샘플들을 중지합니다"
"Add Sample" = "샘플 추가"
"Cannot play file" = "파일을 재생 할 수 없습니다"
"The selected audio file failed to load. The file cannot be played." = "선택한 오디오 파일을 불러오지 못했습니다 파일을 재생 할 수 없습니다"
"New soundboard..." = "새 사운드보드"
"Rename soundboard..." = "사운드보드 이름 바꾸기"
"Duplicate soundboard..." = "사운드보드 복제"
"Delete soundboard" = "사운드보드 삭제"
"Delete soundboard?" = "사운드보드 삭제 확인"
"No, keep soundboard" = "사운드보드 삭제 취소"
"Yes, delete soundboard" = "사운드보드 삭제"
"Cut" = "잘라내기"
"Copy" = "복사"
"Paste" = "붙여넣기"
"Select All" = "전체 선택"
"Undo" = "되돌리기"
"Redo" = "다시 실행"
"Show Password" = "비밀번호 보기"
"Show password" = "비밀번호 보기"
"Select Folder" = "폴더 선택"
"You need to first choose a folder on your device to save recordings to." = "먼저 기기에서 녹화를 저장할 폴더를 선택해야 합니다."
"Choose Folder" = "폴더 선택"
"Choose a location to store recorded files." = "녹화된 파일을 저장할 위치를 선택합니다."
"VDO.Ninja Video Link..." = "VDO. 닌자 비디오 링크..."
"Suggest New Group..." = "새 그룹 제안하기..."
"Ignore" = "무시"
"Connect To Group" = "그룹에 연결"
"Requested to join a new public group:" = "새 공개 그룹 가입 요청:"
"Requested to join a new private group:" = "새 비공개 그룹 가입 요청:"
"From: " = "보낸 사람: "
"New Group: " = "새 그룹: "
"With: " = "너비: "
"Enable/Disable Monitor Delay" = "모니터 딜레이 활성화/비활성화"
"Mode:" = "모드:"
"Room" = "룸"
"Room mode is simpler and better for large groups or groups with people entering and leaving often, but video quality may be reduced" = "룸 모드는 대규모 그룹이나 사람들이 자주 드나드는 그룹에는 더 간단하고 좋지만 비디오 품질이 떨어질 수 있습니다."
"Push/View" = "푸시/뷰"
"Push/View is the highest quality and most flexible option, but requires regenerating the link when more people join" = "푸시/뷰는 최고 품질의 가장 유연한 옵션이지만 더 많은 사람이 참여하면 링크를 다시 생성해야 합니다."
"Be Director" = "디렉터가 되세요"
"The room mode director can get direct feeds and control various options, can be used for setting up streaming" = "룸 모드 디렉터는 직접 피드를 수신하고 다양한 옵션을 제어할 수 있으며 스트리밍 설정에 사용할 수 있습니다."
"Source:" = "출처:"
"Webcam" = "웹캠"
"Link will take you directly to webcam configuration of VDO.Ninja" = "링크를 클릭하면 VDO.ninja의 웹캠 구성으로 바로 이동합니다."
"Screenshare" = "스크린쉐어"
"Link will allow you to do screensharing only, which you can use separately from the webcam link in a separate browser window. Useful for when you want to do both in the same group." = "링크를 사용하면 화면 공유만 가능하며 별도의 브라우저 창에서 웹캠 링크와 별도로 사용할 수 있습니다.같은 그룹에서 두 작업을 모두 수행하려는 경우에 유용합니다."
"Large View" = "라지 뷰"
"Select this to make your screen share show up larger than normal for other users" = "화면 공유가 다른 사용자에게 평소보다 크게 표시되도록 하려면 이 옵션을 선택하세요."
"Push Only" = "푸시 전용"
"Select this to avoid seeing others, using the link only to push your content" = "콘텐츠를 푸시할 때만 링크를 사용하여 다른 사람을 보지 않으려면 이 옵션을 선택하세요."
"Copies URL to clipboard" = "URL을 클립보드에 복사합니다."
"Show Names" = "이름 보기"
"Open" = "열기"
"Open URL in browser" = "브라우저에서 URL 열기"
"More Info..." = "추가 정보..."
"Open VDO.Ninja documentation in browser" = "브라우저에서 VDO.ninja 문서를 엽니다."
"Link:" = "링크:"
"Extra Parameters:" = "추가 파라미터:"
"Enter extra URL parameters here (separated with &), for more details see Advanced Options in the VDO.Ninja documentation" = "여기에 추가 URL 매개 변수를 입력하십시오 (&로 구분). 자세한 내용은 VDO.ninja 설명서의 고급 옵션을 참조하십시오."
"VDO.Ninja is a high-quality web-based video streaming system." = "VDO.ninja는 고품질 웹 기반 비디오 스트리밍 시스템입니다."
"VDO.Ninja is a high-quality web-based video streaming system. Using with Chrome is highly recommended." = "VDO.ninja는 고품질 웹 기반 비디오 스트리밍 시스템입니다.Chrome과 함께 사용하는 것이 좋습니다."
"VDO Ninja Link" = "VDO 닌자 링크"
"VDO.Ninja Link Generator" = "VDO. 닌자 링크 제너레이터"
"Silence self recording when input is muted" = "입력이 음소거되면 자동 녹음이 울립니다."
"Save as default plugin options" = "기본 플러그인 옵션으로 저장"
"Reset default plugin options" = "기본 플러그인 옵션 재설정"
"Apply to others" = "다른 사람에게 적용하기"
"Apply these options to all samples in the selected soundboard" = "선택한 사운드보드의 모든 샘플에 이 옵션을 적용하세요."
"Stop at End" = "스탑 앳 엔드"
"Loop at End" = "루프 앳 엔드"
"Play Next" = "다음 플레이하기"
"Send Message" = "메시지 보내기"
"ALL" = "모두"
" is not connected" = " 연결되지 않았습니다"
"Delete Chat with: " = "채팅 삭제: "
"Delete Selected Tab" = "선택한 탭 삭제"
"Private Chat with:" = "비공개 채팅 대상:"
"Confirm Delete Chat with: " = "채팅 삭제 확인: "
"Suggest New Group" = "새 그룹 제안하기"
"Group" = "그룹"
"Password" = "비밀번호"
"Public" = "퍼블릭"
"Select None" = "선택 안 함"
"Suggest and Connect to Group" = "그룹 제안 및 연결"
"Monitor Delay" = "모니터 딜레이"
"Toggle monitor delay enabled on all input groups" = "모든 입력 그룹에서 토글 모니터 딜레이가 활성화되었습니다."
"BLOCK" = "블록"
"BLOCK any connections from this users IP address for yourself, does not affect other users" = "이 사용자 IP 주소로부터의 연결을 직접 차단해도 다른 사용자에게는 영향을 주지 않습니다."
"Unblock" = "차단 해제"
"Unblocks address from blocked list" = "차단 목록에서 주소 차단을 해제합니다."
"<Press to show>" = "<Press to show>"
"Other end BLOCKED us" = "다른 쪽 끝은 우리를 막았습니다."
"User BLOCKED from address: " = "사용자 차단된 주소: "
"Toggle numeric hotkeys" = "숫자 핫키 전환"
"Toggles whether sound samples can be played using default numeric hotkeys." = "기본 숫자 핫키를 사용하여 사운드 샘플을 재생할 수 있는지 여부를 전환합니다."
"Soundboard volume" = "사운드보드 볼륨"
"Send Soundboard Playback to All" = "모두에게 사운드보드 재생 보내기"