SCENE I. Venice. A court of justice. The Merchant of Venice  Shakespeare homepage  |  Merchant of Venice  | Act 4, Scene 1 

 Previous scene  |  Next scene  SCENE I. Venice. A court of justice. 

 Enter the DUKE, the Magnificoes, ANTONIO, BASSANIO, GRATIANO, SALERIO, and others  DUKE  What, is Antonio here? 

 ANTONIO  Ready, so please your grace. 

 DUKE  I am sorry for thee: thou art come to answer 

 A stony adversary, an inhuman wretch 

 uncapable of pity, void and empty 

 From any dram of mercy. 

 ANTONIO  I have heard 

 Your grace hath ta'en great pains to qualify 

 His rigorous course; but since he stands obdurate 

 And that no lawful means can carry me 

 Out of his envy's reach, I do oppose 

 My patience to his fury, and am arm'd 

 To suffer, with a quietness of spirit, 

 The very tyranny and rage of his. 

 DUKE  Go one, and call the Jew into the court. 

 SALERIO  He is ready at the door: he comes, my lord. 



 Enter SHYLOCK  DUKE  Make room, and let him stand before our face. 

 Shylock, the world thinks, and I think so too, 

 That thou but lead'st this fashion of thy malice 

 To the last hour of act; and then 'tis thought 

 Thou'lt show thy mercy and remorse more strange 

 Than is thy strange apparent cruelty; 

 And where thou now exact'st the penalty, 

 Which is a pound of this poor merchant's flesh, 

 Thou wilt not only loose the forfeiture, 

 But, touch'd with human gentleness and love, 

 Forgive a moiety of the principal; 

 Glancing an eye of pity on his losses, 

 That have of late so huddled on his back, 

 Enow to press a royal merchant down 

 And pluck commiseration of his state 

 From brassy bosoms and rough hearts of flint, 

 From stubborn Turks and Tartars, never train'd 

 To offices of tender courtesy. 

 We all expect a gentle answer, Jew. 

 SHYLOCK  I have possess'd your grace of what I purpose; 

 And by our holy Sabbath have I sworn 

 To have the due and forfeit of my bond: 

 If you deny it, let the danger light 

 Upon your charter and your city's freedom. 

 You'll ask me, why I rather choose to have 

 A weight of carrion flesh than to receive 

 Three thousand ducats: I'll not answer that: 

 But, say, it is my humour: is it answer'd? 

 What if my house be troubled with a rat 

 And I be pleased to give ten thousand ducats 

 To have it baned? What, are you answer'd yet? 

 Some men there are love not a gaping pig; 

 Some, that are mad if they behold a cat; 

 And others, when the bagpipe sings i' the nose, 

 Cannot contain their urine: for affection, 

 Mistress of passion, sways it to the mood 

 Of what it likes or loathes. Now, for your answer: 

 As there is no firm reason to be render'd, 

 Why he cannot abide a gaping pig; 

 Why he, a harmless necessary cat; 

 Why he, a woollen bagpipe; but of force 

 Must yield to such inevitable shame 

 As to offend, himself being offended; 

 So can I give no reason, nor I will not, 

 More than a lodged hate and a certain loathing 

 I bear Antonio, that I follow thus 

 A losing suit against him. Are you answer'd? 

 BASSANIO  This is no answer, thou unfeeling man, 

 To excuse the current of thy cruelty. 

 SHYLOCK  I am not bound to please thee with my answers. 

 BASSANIO  Do all men kill the things they do not love? 

 SHYLOCK  Hates any man the thing he would not kill? 

 BASSANIO  Every offence is not a hate at first. 

 SHYLOCK  What, wouldst thou have a serpent sting thee twice? 

 ANTONIO  I pray you, think you question with the Jew: 

 You may as well go stand upon the beach 

 And bid the main flood bate his usual height; 

 You may as well use question with the wolf 

 Why he hath made the ewe bleat for the lamb; 

 You may as well forbid the mountain pines 

 To wag their high tops and to make no noise, 

 When they are fretten with the gusts of heaven; 

 You may as well do anything most hard, 

 As seek to soften that--than which what's harder?-- 

 His Jewish heart: therefore, I do beseech you, 

 Make no more offers, use no farther means, 

 But with all brief and plain conveniency 

 Let me have judgment and the Jew his will. 

 BASSANIO  For thy three thousand ducats here is six. 

 SHYLOCK  What judgment shall I dread, doing 

 Were in six parts and every part a ducat, 

 I would not draw them; I would have my bond. 

 DUKE  How shalt thou hope for mercy, rendering none? 

 SHYLOCK  What judgment shall I dread, doing no wrong? 

 You have among you many a purchased slave, 

 Which, like your asses and your dogs and mules, 

 You use in abject and in slavish parts, 

 Because you bought them: shall I say to you, 

 Let them be free, marry them to your heirs? 

 Why sweat they under burthens? let their beds 

 Be made as soft as yours and let their palates 

 Be season'd with such viands? You will answer 

 'The slaves are ours:' so do I answer you: 

 The pound of flesh, which I demand of him, 

 Is dearly bought; 'tis mine and I will have it. 

 If you deny me, fie upon your law! 

 There is no force in the decrees of Venice. 

 I stand for judgment: answer; shall I have it? 

 DUKE  Upon my power I may dismiss this court, 

 Unless Bellario, a learned doctor, 

 Whom I have sent for to determine this, 

 Come here to-day. 

 SALERIO  My lord, here stays without 

 A messenger with letters from the doctor, 

 New come from Padua. 

 DUKE  Bring us the letter; call the messenger. 

 BASSANIO  Good cheer, Antonio! What, man, courage yet! 

 The Jew shall have my flesh, blood, bones and all, 

 Ere thou shalt lose for me one drop of blood. 

 ANTONIO  I am a tainted wether of the flock, 

 Meetest for death: the weakest kind of fruit 

 Drops earliest to the ground; and so let me 

 You cannot better be employ'd, Bassanio, 

 Than to live still and write mine epitaph. 



 Enter NERISSA, dressed like a lawyer's clerk  DUKE  Came you from Padua, from Bellario? 

 NERISSA  From both, my lord. Bellario greets your grace. 



 Presenting a letter  BASSANIO  Why dost thou whet thy knife so earnestly? 

 SHYLOCK  To cut the forfeiture from that bankrupt there. 

 GRATIANO  Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew, 

 Thou makest thy knife keen; but no metal can, 

 No, not the hangman's axe, bear half the keenness 

 Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee? 

 SHYLOCK  No, none that thou hast wit enough to make. 

 GRATIANO  O, be thou damn'd, inexecrable dog! 

 And for thy life let justice be accused. 

 Thou almost makest me waver in my faith 

 To hold opinion with Pythagoras, 

 That souls of animals infuse themselves 

 Into the trunks of men: thy currish spirit 

 Govern'd a wolf, who, hang'd for human slaughter, 

 Even from the gallows did his fell soul fleet, 

 And, whilst thou lay'st in thy unhallow'd dam, 

 Infused itself in thee; for thy desires 

 Are wolvish, bloody, starved and ravenous. 

 SHYLOCK  Till thou canst rail the seal from off my bond, 

 Thou but offend'st thy lungs to speak so loud: 

 Repair thy wit, good youth, or it will fall 

 To cureless ruin. I stand here for law. 

 DUKE  This letter from Bellario doth commend 

 A young and learned doctor to our court. 

 Where is he? 

 NERISSA  He attendeth here hard by, 

 To know your answer, whether you'll admit him. 

 DUKE  With all my heart. Some three or four of you 

 Go give him courteous conduct to this place. 

 Meantime the court shall hear Bellario's letter. 

 Clerk  [Reads] 

 Your grace shall understand that at the receipt of 

 your letter I am very sick: but in the instant that 

 your messenger came, in loving visitation was with 

 me a young doctor of Rome; his name is Balthasar. I 

 acquainted him with the cause in controversy between 

 the Jew and Antonio the merchant: we turned o'er 

 many books together: he is furnished with my 

 opinion; which, bettered with his own learning, the 

 greatness whereof I cannot enough commend, comes 

 with him, at my importunity, to fill up your grace's 

 request in my stead. I beseech you, let his lack of 

 years be no impediment to let him lack a reverend 

 estimation; for I never knew so young a body with so 

 old a head. I leave him to your gracious 

 acceptance, whose trial shall better publish his 

 commendation. 

 DUKE  You hear the learn'd Bellario, what he writes: 

 And here, I take it, is the doctor come. 



 Enter PORTIA, dressed like a doctor of laws  Give me your hand. Come you from old Bellario? 

 PORTIA  I did, my lord. 

 DUKE  You are welcome: take your place. 

 Are you acquainted with the difference 

 That holds this present question in the court? 

 PORTIA  I am informed thoroughly of the cause. 

 Which is the merchant here, and which the Jew? 

 DUKE  Antonio and old Shylock, both stand forth. 

 PORTIA  Is your name Shylock? 

 SHYLOCK  Shylock is my name. 

 PORTIA  Of a strange nature is the suit you follow; 

 Yet in such rule that the Venetian law 

 Cannot impugn you as you do proceed. 

 You stand within his danger, do you not? 

 ANTONIO  Ay, so he says. 

 PORTIA  Do you confess the bond? 

 ANTONIO  I do. 

 PORTIA  Then must the Jew be merciful. 

 SHYLOCK  On what compulsion must I? tell me that. 

 PORTIA  The quality of mercy is not strain'd, 

 It droppeth as the gentle rain from heaven 

 Upon the place beneath: it is twice blest; 

 It blesseth him that gives and him that takes: 

 'Tis mightiest in the mightiest: it becomes 

 The throned monarch better than his crown; 

 His sceptre shows the force of temporal power, 

 The attribute to awe and majesty, 

 Wherein doth sit the dread and fear of kings; 

 But mercy is above this sceptred sway; 

 It is enthroned in the hearts of kings, 

 It is an attribute to God himself; 

 And earthly power doth then show likest God's 

 When mercy seasons justice. Therefore, Jew, 

 Though justice be thy plea, consider this, 

 That, in the course of justice, none of us 

 Should see salvation: we do pray for mercy; 

 And that same prayer doth teach us all to render 

 The deeds of mercy. I have spoke thus much 

 To mitigate the justice of thy plea; 

 Which if thou follow, this strict court of Venice 

 Must needs give sentence 'gainst the merchant there. 

 SHYLOCK  My deeds upon my head! I crave the law, 

 The penalty and forfeit of my bond. 

 PORTIA  Is he not able to discharge the money? 

 BASSANIO  Yes, here I tender it for him in the court; 

 Yea, twice the sum: if that will not suffice, 

 I will be bound to pay it ten times o'er, 

 On forfeit of my hands, my head, my heart: 

 If this will not suffice, it must appear 

 That malice bears down truth. And I beseech you, 

 Wrest once the law to your authority: 

 To do a great right, do a little wrong, 

 And curb this cruel devil of his will. 

 PORTIA  It must not be; there is no power in Venice 

 Can alter a decree established: 

 'Twill be recorded for a precedent, 

 And many an error by the same example 

 Will rush into the state: it cannot be. 

 SHYLOCK  A Daniel come to judgment! yea, a Daniel! 

 O wise young judge, how I do honour thee! 

 PORTIA  I pray you, let me look upon the bond. 

 SHYLOCK  Here 'tis, most reverend doctor, here it is. 

 PORTIA  Shylock, there's thrice thy money offer'd thee. 

 SHYLOCK  An oath, an oath, I have an oath in heaven: 

 Shall I lay perjury upon my soul? 

 No, not for Venice. 

 PORTIA  Why, this bond is forfeit; 

 And lawfully by this the Jew may claim 

 A pound of flesh, to be by him cut off 

 Nearest the merchant's heart. Be merciful: 

 Take thrice thy money; bid me tear the bond. 

 SHYLOCK  When it is paid according to the tenor. 

 It doth appear you are a worthy judge; 

 You know the law, your exposition 

 Hath been most sound: I charge you by the law, 

 Whereof you are a well-deserving pillar, 

 Proceed to judgment: by my soul I swear 

 There is no power in the tongue of man 

 To alter me: I stay here on my bond. 

 ANTONIO  Most heartily I do beseech the court 

 To give the judgment. 

 PORTIA  Why then, thus it is: 

 You must prepare your bosom for his knife. 

 SHYLOCK  O noble judge! O excellent young man! 

 PORTIA  For the intent and purpose of the law 

 Hath full relation to the penalty, 

 Which here appeareth due upon the bond. 

 SHYLOCK  'Tis very true: O wise and upright judge! 

 How much more elder art thou than thy looks! 

 PORTIA  Therefore lay bare your bosom. 

 SHYLOCK  Ay, his breast: 

 So says the bond: doth it not, noble judge? 

 'Nearest his heart:' those are the very words. 

 PORTIA  It is so. Are there balance here to weigh 

 The flesh? 

 SHYLOCK  I have them ready. 

 PORTIA  Have by some surgeon, Shylock, on your charge, 

 To stop his wounds, lest he do bleed to death. 

 SHYLOCK  Is it so nominated in the bond? 

 PORTIA  It is not so express'd: but what of that? 

 'Twere good you do so much for charity. 

 SHYLOCK  I cannot find it; 'tis not in the bond. 

 PORTIA  You, merchant, have you any thing to say? 

 ANTONIO  But little: I am arm'd and well prepared. 

 Give me your hand, Bassanio: fare you well! 

 Grieve not that I am fallen to this for you; 

 For herein Fortune shows herself more kind 

 Than is her custom: it is still her use 

 To let the wretched man outlive his wealth, 

 To view with hollow eye and wrinkled brow 

 An age of poverty; from which lingering penance 

 Of such misery doth she cut me off. 

 Commend me to your honourable wife: 

 Tell her the process of Antonio's end; 

 Say how I loved you, speak me fair in death; 

 And, when the tale is told, bid her be judge 

 Whether Bassanio had not once a love. 

 Repent but you that you shall lose your friend, 

 And he repents not that he pays your debt; 

 For if the Jew do cut but deep enough, 

 I'll pay it presently with all my heart. 

 BASSANIO  Antonio, I am married to a wife 

 Which is as dear to me as life itself; 

 But life itself, my wife, and all the world, 

 Are not with me esteem'd above thy life: 

 I would lose all, ay, sacrifice them all 

 Here to this devil, to deliver you. 

 PORTIA  Your wife would give you little thanks for that, 

 If she were by, to hear you make the offer. 

 GRATIANO  I have a wife, whom, I protest, I love: 

 I would she were in heaven, so she could 

 Entreat some power to change this currish Jew. 

 NERISSA  'Tis well you offer it behind her back; 

 The wish would make else an unquiet house. 

 SHYLOCK  These be the Christian husbands. I have a daughter; 

 Would any of the stock of Barrabas 

 Had been her husband rather than a Christian! 



 Aside  We trifle time: I pray thee, pursue sentence. 

 PORTIA  A pound of that same merchant's flesh is thine: 

 The court awards it, and the law doth give it. 

 SHYLOCK  Most rightful judge! 

 PORTIA  And you must cut this flesh from off his breast: 

 The law allows it, and the court awards it. 

 SHYLOCK  Most learned judge! A sentence! Come, prepare! 

 PORTIA  Tarry a little; there is something else. 

 This bond doth give thee here no jot of blood; 

 The words expressly are 'a pound of flesh:' 

 Take then thy bond, take thou thy pound of flesh; 

 But, in the cutting it, if thou dost shed 

 One drop of Christian blood, thy lands and goods 

 Are, by the laws of Venice, confiscate 

 Unto the state of Venice. 

 GRATIANO  O upright judge! Mark, Jew: O learned judge! 

 SHYLOCK  Is that the law? 

 PORTIA  Thyself shalt see the act: 

 For, as thou urgest justice, be assured 

 Thou shalt have justice, more than thou desirest. 

 GRATIANO  O learned judge! Mark, Jew: a learned judge! 

 SHYLOCK  I take this offer, then; pay the bond thrice 

 And let the Christian go. 

 BASSANIO  Here is the money. 

 PORTIA  Soft! 

 The Jew shall have all justice; soft! no haste: 

 He shall have nothing but the penalty. 

 GRATIANO  O Jew! an upright judge, a learned judge! 

 PORTIA  Therefore prepare thee to cut off the flesh. 

 Shed thou no blood, nor cut thou less nor more 

 But just a pound of flesh: if thou cut'st more 

 Or less than a just pound, be it but so much 

 As makes it light or heavy in the substance, 

 Or the division of the twentieth part 

 Of one poor scruple, nay, if the scale do turn 

 But in the estimation of a hair, 

 Thou diest and all thy goods are confiscate. 

 GRATIANO  A second Daniel, a Daniel, Jew! 

 Now, infidel, I have you on the hip. 

 PORTIA  Why doth the Jew pause? take thy forfeiture. 

 SHYLOCK  Give me my principal, and let me go. 

 BASSANIO  I have it ready for thee; here it is. 

 PORTIA  He hath refused it in the open court: 

 He shall have merely justice and his bond. 

 GRATIANO  A Daniel, still say I, a second Daniel! 

 I thank thee, Jew, for teaching me that word. 

 SHYLOCK  Shall I not have barely my principal? 

 PORTIA  Thou shalt have nothing but the forfeiture, 

 To be so taken at thy peril, Jew. 

 SHYLOCK  Why, then the devil give him good of it! 

 I'll stay no longer question. 

 PORTIA  Tarry, Jew: 

 The law hath yet another hold on you. 

 It is enacted in the laws of Venice, 

 If it be proved against an alien 

 That by direct or indirect attempts 

 He seek the life of any citizen, 

 The party 'gainst the which he doth contrive 

 Shall seize one half his goods; the other half 

 Comes to the privy coffer of the state; 

 And the offender's life lies in the mercy 

 Of the duke only, 'gainst all other voice. 

 In which predicament, I say, thou stand'st; 

 For it appears, by manifest proceeding, 

 That indirectly and directly too 

 Thou hast contrived against the very life 

 Of the defendant; and thou hast incurr'd 

 The danger formerly by me rehearsed. 

 Down therefore and beg mercy of the duke. 

 GRATIANO  Beg that thou mayst have leave to hang thyself: 

 And yet, thy wealth being forfeit to the state, 

 Thou hast not left the value of a cord; 

 Therefore thou must be hang'd at the state's charge. 

 DUKE  That thou shalt see the difference of our spirits, 

 I pardon thee thy life before thou ask it: 

 For half thy wealth, it is Antonio's; 

 The other half comes to the general state, 

 Which humbleness may drive unto a fine. 

 PORTIA  Ay, for the state, not for Antonio. 

 SHYLOCK  Nay, take my life and all; pardon not that: 

 You take my house when you do take the prop 

 That doth sustain my house; you take my life 

 When you do take the means whereby I live. 

 PORTIA  What mercy can you render him, Antonio? 

 GRATIANO  A halter gratis; nothing else, for God's sake. 

 ANTONIO  So please my lord the duke and all the court 

 To quit the fine for one half of his goods, 

 I am content; so he will let me have 

 The other half in use, to render it, 

 Upon his death, unto the gentleman 

 That lately stole his daughter: 

 Two things provided more, that, for this favour, 

 He presently become a Christian; 

 The other, that he do record a gift, 

 Here in the court, of all he dies possess'd, 

 Unto his son Lorenzo and his daughter. 

 DUKE  He shall do this, or else I do recant 

 The pardon that I late pronounced here. 

 PORTIA  Art thou contented, Jew? what dost thou say? 

 SHYLOCK  I am content. 

 PORTIA  Clerk, draw a deed of gift. 

 SHYLOCK  I pray you, give me leave to go from hence; 

 I am not well: send the deed after me, 

 And I will sign it. 

 DUKE  Get thee gone, but do it. 

 GRATIANO  In christening shalt thou have two god-fathers: 

 Had I been judge, thou shouldst have had ten more, 

 To bring thee to the gallows, not the font. 



 Exit SHYLOCK  DUKE  Sir, I entreat you home with me to dinner. 

 PORTIA  I humbly do desire your grace of pardon: 

 I must away this night toward Padua, 

 And it is meet I presently set forth. 

 DUKE  I am sorry that your leisure serves you not. 

 Antonio, gratify this gentleman, 

 For, in my mind, you are much bound to him. 



 Exeunt Duke and his train  BASSANIO  Most worthy gentleman, I and my friend 

 Have by your wisdom been this day acquitted 

 Of grievous penalties; in lieu whereof, 

 Three thousand ducats, due unto the Jew, 

 We freely cope your courteous pains withal. 

 ANTONIO  And stand indebted, over and above, 

 In love and service to you evermore. 

 PORTIA  He is well paid that is well satisfied; 

 And I, delivering you, am satisfied 

 And therein do account myself well paid: 

 My mind was never yet more mercenary. 

 I pray you, know me when we meet again: 

 I wish you well, and so I take my leave. 

 BASSANIO  Dear sir, of force I must attempt you further: 

 Take some remembrance of us, as a tribute, 

 Not as a fee: grant me two things, I pray you, 

 Not to deny me, and to pardon me. 

 PORTIA  You press me far, and therefore I will yield. 



 To ANTONIO  Give me your gloves, I'll wear them for your sake; 



 To BASSANIO  And, for your love, I'll take this ring from you: 

 Do not draw back your hand; I'll take no more; 

 And you in love shall not deny me this. 

 BASSANIO  This ring, good sir, alas, it is a trifle! 

 I will not shame myself to give you this. 

 PORTIA  I will have nothing else but only this; 

 And now methinks I have a mind to it. 

 BASSANIO  There's more depends on this than on the value. 

 The dearest ring in Venice will I give you, 

 And find it out by proclamation: 

 Only for this, I pray you, pardon me. 

 PORTIA  I see, sir, you are liberal in offers 

 You taught me first to beg; and now methinks 

 You teach me how a beggar should be answer'd. 

 BASSANIO  Good sir, this ring was given me by my wife; 

 And when she put it on, she made me vow 

 That I should neither sell nor give nor lose it. 

 PORTIA  That 'scuse serves many men to save their gifts. 

 An if your wife be not a mad-woman, 

 And know how well I have deserved the ring, 

 She would not hold out enemy for ever, 

 For giving it to me. Well, peace be with you! 



 Exeunt Portia and Nerissa  ANTONIO  My Lord Bassanio, let him have the ring: 

 Let his deservings and my love withal 

 Be valued against your wife's commandment. 

 BASSANIO  Go, Gratiano, run and overtake him; 

 Give him the ring, and bring him, if thou canst, 

 Unto Antonio's house: away! make haste. 



 Exit Gratiano  Come, you and I will thither presently; 

 And in the morning early will we both 

 Fly toward Belmont: come, Antonio. 



 Exeunt  Shakespeare homepage  |  Merchant of Venice  | Act 4, Scene 1 

 Previous scene  |  Next scene 