000221|In hetzelfde jaar werd ook de eerste jaarlijkse bijeenkomst van de gemeenteraad van shànghǎi gehouden, die werd opgericht om de buitenlandse nederzettingen te beheren.|00-nl|nl-84,zh-8,nl|In hetzelfde jaar werd ook de eerste jaarlijkse bijeenkomst van de gemeenteraad van 上海 gehouden, die werd opgericht om de buitenlandse nederzettingen te beheren.
000222|shànghǎi en běijīng waren de enige onder de Republiek China zelfstandige steden, die ook nu nog een zelfstandige status behielden.|00-nl|zh-8,nl-4,zh-7,nl|上海 en 北京 waren de enige onder de Republiek China zelfstandige steden, die ook nu nog een zelfstandige status behielden.
000223|De stads provincie běijīng wordt geheel omgeven door de provincie héběi, behalve in het zuidoosten,|00-nl|nl-19,zh-7,nl-40,zh-5,nl|De stads provincie 北京 wordt geheel omgeven door de provincie 河北, behalve in het zuidoosten,
000224|In tiānjīn is veel bedrijvigheid op het vlak van internationale scheepvaart, logistiek, moderne productie, onderzoek en ontwikkeling.|00-nl|nl-3,zh-7,nl|In 天津 is veel bedrijvigheid op het vlak van internationale scheepvaart, logistiek, moderne productie, onderzoek en ontwikkeling.
000225|zhāngkǎizhēn is een tennisspeelster uit Taiwan. Op zesjarige leeftijd begon zij met tennis.|00-nl|zh-12,nl|張凱貞 is een tennisspeelster uit Taiwan. Op zesjarige leeftijd begon zij met tennis.
000226|Toen qínshǐhuángdì aan de macht kwam, begon hij vrijwel onmiddellijk met de bouw van zijn laatste rustplaats.|00-nl|nl-5,zh-13,nl|Toen 秦始皇帝 aan de macht kwam, begon hij vrijwel onmiddellijk met de bouw van zijn laatste rustplaats.
000227|De Han-heersers breidden de chángchéng nog verder uit, maar in de eeuwen daarna raakte het verdedigingscomplex in verval.|00-nl|nl-28,zh-10,nl|De Han-heersers breidden de 长城 nog verder uit, maar in de eeuwen daarna raakte het verdedigingscomplex in verval.
000228|jiāyùguān is ook de naam van de westelijkste poort van de Chinese muur.|00-nl|zh-9,nl|嘉峪关 is ook de naam van de westelijkste poort van de Chinese muur.
000229|gànzhōu is een stadsprefectuur in het zuiden van de zuidelijke provincie jiāngxī, Volksrepubliek China.|00-nl|zh-7,nl-66,zh-7,nl|赣州 is een stadsprefectuur in het zuiden van de zuidelijke provincie 江西, Volksrepubliek China.
000230|In chéngdū is hét Chinese panda-fokcentrum gevestigd.|00-nl|nl-3,zh-7,nl|In 成都 is hét Chinese panda-fokcentrum gevestigd.
000231|De stad ligt aan de middenloop van de rivier de chángjiāng en ontstond waar de rivier de jiālíngjiāng uitmondt in de chángjiāng.|00-nl|nl-48,zh-10,nl-31,zh-12,nl-16,zh-10,nl|De stad ligt aan de middenloop van de rivier de 长江 en ontstond waar de rivier de 嘉陵江 uitmondt in de 长江.
000232|In de oorlog werd zhòngqìng zwaar gebombardeerd om de regering onder druk te zetten.|00-nl|nl-18,zh-9,nl|In de oorlog werd 重庆 zwaar gebombardeerd om de regering onder druk te zetten.
000233|zhūyuánzhāng riep zichzelf uit tot eerste keizer van het vrije China, en gaf zichzelf de keizerlijke naam hóngwǔ,|00-nl|zh-12,nl-94,zh-6,nl|朱元璋 riep zichzelf uit tot eerste keizer van het vrije China, en gaf zichzelf de keizerlijke naam 洪武,
000234|Een vrijdenkende literaat als wángyángmíng is een sprekend voorbeeld van deze ontwikkeling.|00-nl|nl-30,zh-12,nl|Een vrijdenkende literaat als 王陽明 is een sprekend voorbeeld van deze ontwikkeling.
000235|zhūxī praktiseerde een vorm van dagelijkse meditatie vergelijkbaar met, maar niet gelijk aan,|00-nl|zh-5,nl|朱熹 praktiseerde een vorm van dagelijkse meditatie vergelijkbaar met, maar niet gelijk aan,
000236|Na de Eerste Opiumoorlog werd guǎngzhōu een van de vijf havens die opengesteld werden voor buitenlandse handelaren.|00-nl|nl-30,zh-9,nl|Na de Eerste Opiumoorlog werd 广州 een van de vijf havens die opengesteld werden voor buitenlandse handelaren.
000237|De yuánzhāo maakte aanspraak op een autoriteit boven alle andere Mongoolse staten.|00-nl|nl-3,zh-8,nl|De 元朝 maakte aanspraak op een autoriteit boven alle andere Mongoolse staten.
000238|De nánjīng is een locatie van territoriale geschillen tussen de Volksrepubliek China en Japan,|00-nl|nl-3,zh-7,nl|De 南京 is een locatie van territoriale geschillen tussen de Volksrepubliek China en Japan,
000239|nánjīng is gedurende de geschiedenis van China altijd een belangrijke stad geweest.|00-nl|zh-7,nl|南京 is gedurende de geschiedenis van China altijd een belangrijke stad geweest.
000240|De chángjiāng stroomt vervolgens door zhòngqìng, de grootste stad van sìchuān.|00-nl|nl-3,zh-10,nl-25,zh-9,nl-23,zh-7,nl|De 长江 stroomt vervolgens door 重庆, de grootste stad van 四川.